5 Love songs from Chinese sweets, Kulmashð
1. "Risk" is a song that tells of love to take a risk again, even if it hurts because of love, like the line: "It may be this person who doesn't hurt, doesn't hurt, just ask for one time that your heart is right..."It's a song of self-consciousness that wants to take the risk of love again, whatever it is, ready to take the risk, it's a comfortable song, positive, good meaning from Chinese candy.
2. " No, you still have me. "This song is a heartbreaking song, but it is hidden with the idea of loving yourself. Is it a prequel to a risky song? When the dream made with a lover is broken, even without you, we still have ourselves here. Look at the rest of the reality, we still move on. This song makes us think and stay with ourselves before opening up to someone. When not forgetting, remember how much disappointment it hurts before letting someone come in. So this song is a song that tells us to love ourselves and get us back to the real person. Good for another song
3. "Between friends and boyfriends," this song is a very cute song, even though the music is secretly slow and sad in a relationship that does not know what to do next. To tell, do not dare to tell, do not dare to love, because between friends and boyfriends there is a thin line, a song that tells people who like it well, like the line that says "What kind of love do I love you?" is a song that confuses and questions myself, a song that may be pleasing to many people.
4. "Just take it back" is a song about a love relationship that can be interpreted in many ways. It is a relationship that loves him and hopes to be good with him. Even though he is hurt, we are ready to accept him in any situation. It is an impending love. Many kinds of songs, whether it is a lover or family, even how hurt, the person who secretly loves or the person who loves here is ready to take back that love. It is like "When you don't love, just want it back." It is a song that reclaims love from the person who hurts him the most.
5. 'Tomorrow I'll Be Your Boyfriend "is a very cute song. It's one of the songs that tells you a lot of love. According to the title, the song is to say yes to one side and say that tomorrow I will be your boyfriend. It's a good song to develop a relationship. If anyone says love or wants to ask someone to be a fan, this song is very problematic. There is a line that clearly says," Tomorrow I will be your boyfriend. I'm ready no matter what you find. You make me confident. We have to skip it. "That's it.
6. "I don't know myself either" is a song that a relationship from a friend who doesn't know when I like it, but I already like it. Another song that is very cute and very good. The heart only misses how you do it.
"This Valentine already loves other people. Don't forget to love yourself too."
# Chinese sweets # Valentine's Day # Love song # shineboysxchipetch # shineboys
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāļĢāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĄāļāļĩāļ āļāļļāļĨāļĄāļēāļĻ āļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļĨāļąāļāļĄāļāļāļŦāļēāđāļāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļĨāļķāļāļāļķāđāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļŠāļāļēāļĒ āđāļāļĨāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļ·āļāļ§āđāļēāļāļāļāđāļāļāļĒāđāđāļāđāļāļĩāļĄāļēāļāđ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāđāļēāļĒāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļāļĢāļđāļāđāļāļāđāļĢāđāļĄāļāļāļīāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āđāļāđāļĒāļąāļāđāļāđāļĄāđāļāļāđāļ§āļĒāđāļāđāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļīāļāđāļāļāļĩāđāļāđāļ§āļĒāļāļĨāļāļāđāļāļāļāļāļąāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĨāļķāļāļāļķāđāļ āđāļāđāļāđāļāļĨāļ "āđāļŠāļĩāđāļĒāļāļĄāļąāđāļĒ (Risk)" āļāļĩāđāļāļđāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāđāļēāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāļāļāļĢāļąāđāļ āđāļĄāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļ§āļāļĢāļāļāļĒāļđāđ āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļŠāļ°āļāđāļāļāđāļŦāđāđāļŦāđāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāđāļēāļŦāļēāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§āļąāļ āđāļĄāļ·āđāļāđāļāļĒāļąāļāđāļāļ·āđāļāļ§āđāļēāļĒāļąāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāļāļĩāļĢāļāļāļĒāļđāđ āļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļāļāļļāđāļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļģāļĨāļąāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āđāļāļīāļāđāļ āļāļāļ°āļāļĩāđāđāļāļĨāļ "āđāļĄāđāļĄāļĩāđāļāļāļāđāļĒāļąāļāļĄāļĩāļāļąāļ (Over You)" āļāļēāđāļĢāļēāļāļīāļāļāļāļāļ§āļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļēāļāļąāļ§āđāļāļ āļāļĩāđāļŠāļģāļāļąāļāļāļ·āļāļāļēāļĢāļŦāļąāļāļĄāļēāļĢāļąāļāļāļąāļ§āđāļāļāļāđāļāļāļāļ°āđāļāļīāļāđāļāđāļŦāđāđāļāļĢ āđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āļāļāđāļāđāļŦāđāđāļĢāļēāđāļāđāļāđāļĢāļāļāđāļēāļĄāļāļĨāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļ§āļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđāļāļĩāđāļāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļīāļ āļāļĩāļāļŦāļāļķāđāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāđāļēāļŠāļāđāļāļāļ·āļ "āļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļąāļāđāļāļ" āļāļĩāđāļāļđāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļāļŠāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļ°āļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļĄāļąāļāđāļ§āđ āđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļąāļāļāļāļāļĩāđāļāļģāļĨāļąāļāļĨāļąāļāđāļĨāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāđāļāļ āļāļĩāđāļāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļĩāđāđāļāđāļēāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļąāđāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļĢāļīāļ āđāļāļĨāļ "āđāļāđāđāļāļēāļāļ·āļ" āļāđāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļŦāļ§āļąāļāļāļĨāļāļāļāđāļāļ āļāļĒāļēāļāđāļŦāđāļāļāļāļĩāđāđāļāļĒāļāļģāļĢāđāļēāļĒāļŦāļąāļ§āđāļāđāļāđāļĢāļąāļāļĢāļđāđāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļīāļāđāļ āđāļāđāļāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļĨāļ·āļĄāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļāļīāļĄāđ āđāļĄāđāļāļ°āđāļāđāļāđāļāđāđāļŦāļāļāđāļĒāļąāļāļāļĢāđāļāļĄāļāļĩāđāļāļ°āđāļŦāđāļāļ āļąāļĒāđāļĨāļ°āļāļ§āļāļāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļĢāļīāļ āđāļĨāļ° "āļāļĢāļļāđāļāļāļĩāđāļāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāđāļāļāđāļāļ" āđāļāļĨāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļāļāļĩāđāļāļģāļĨāļąāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāļēāļāļāļ°āļāļāļāļĢāļąāļāđāļāļĢāļŠāļąāļāļāļ āđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāđāļ§āļĒāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļāļāļāļļāđāļāđāļĨāļ°āļāļģāļĨāļąāļāđāļāđāļŦāđāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāļāļģāļĨāļąāļāļāđāļāļāļąāļ§ āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĨāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāļāđāļ§āļāļ§āļąāļāļ§āļēāđāļĨāļāđāļāļāđāļĒāļąāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāđāļĢāļēāļĢāļąāļāļāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄāļŦāļąāļ§āđāļ āđāļāđāđāļĄāđāļĨāļ·āļĄāļāļĩāđāļāļ°āļĢāļąāļāđāļĨāļ°āļāļđāđāļĨāļāļąāļ§āđāļāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļāļĨāļ "āđāļĄāđāļĄāļĩāđāļāļāļāđāļĒāļąāļāļĄāļĩāļāļąāļ" āđāļāđāļāļĒāđāļģāđāļ§āđ āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļļāļāļāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļāļāļąāļ§āđāļĢāļēāđāļāļāļāđāļāļāđāļŠāļĄāļ āļāđāļēāļāļļāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āđāļĢāļ·āđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļĢāļīāļāđāļāļāļāļāļāļāļĄāļāļĩāļ āļāļļāļĨāļĄāļēāļĻ āļĨāļāļāđāļāļīāļāļāļąāļāđāļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļāđāļŦāđāļāļĢāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļļāļāđāļāļĨāļāļāļ°āļāļēāļāļļāļāđāļāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļēāļĢāļĄāļāđāđāļĨāļ°āļĄāļļāļĄāļĄāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāļāļāđāļēāļāļāļąāļāļāļĒāđāļēāļāļĨāļāļāļąāļ§






