Automatically translated.View original post

(n) peony

The peony is in full bloom beautifully. My wife bought it at a production area direct sales store near my home. Peony is said to be the largest production area in Japan in Nakano City, my wife's hometown, and there are many peony farmers. It seems that the root of peony is also included in "Kakkonto" as a herbal medicine, and it is used in "Tokishakuyakusan" and others. Nowadays, traffic has developed and it is shipped to Tokyo, Nagoya and Osaka. It bloomed beautifully.

# peony # poppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppypoppyp City of Nakano

5/28 Edited to

... Read more芍薬は見た目の美しさだけでなく、漢方薬としての利用も非常に興味深いです。私の経験では、芍薬の根を使った漢方薬は季節の変わり目に体調を整えるのに役立ちました。特に葛根湯は風邪の初期症状に効果があるので、私の家族も愛用しています。 中野市は芍薬の一大産地として知られ、多くの農家が伝統的な技術を活かしながら高品質な芍薬を栽培しています。私も中野市の直売所で新鮮な芍薬を購入して飾るのが楽しみです。交通網の発達により、東京や名古屋、大阪といった大都市圏にも高品質な芍薬が届き、手軽に鑑賞や漢方の素材として利用できるのも魅力的です。 芍薬の花言葉は「恥じらい」や「謙遜」と言われ、贈り物としてもとても人気があります。満開の花を眺めていると心が癒され、またその根は漢方薬としても健康をサポートするため、日常生活の中で美しさと健康の両方を享受できる植物です。このような観点からも、芍薬のある暮らしはとても豊かなものになると感じています。