💢Ethiopian proverbs with their Amharic translations.📚
።።።።።።።።።።።።።።።።።።
💢1. You can't build a house for last year's summer.
[👉 - ላለፈ ክረምት ቤት አይሠራም።]
- This means don't waste time trying to fix past problems or revive past opportunities. Focus on the present and prepare for the future.
💢2. When spider webs unite, they can tie up a lion.
[👉📚 - ድር ቢያብር አንበሳ ያስ።]
- This highlights the power of unity and collaboration. When people work together, they can accomplish great things.
💢3. The witness of a rat is another rat.
- Actually, the correct proverb is "The witness of a rat is another rat" is translated as
[ 👉📚የአይጥ ምስክር ድንቢጥ።]
- This implies that people often trust and believe others from their own kind or group.
.....
💢4. Restless feet may walk into a snake's pit.
[ 👉📚- አላርፍ ያለ እግር ወደ እባብ ጉድጓድ ያመራል። ]
- This proverb warns against recklessness and impulsiveness, suggesting that acting without thought can lead to danger.
The mouse's death is the cat's snuffling.
[👉📚 - አይጥ ለመሞቷ የድመት አፍንጫ ታሸታለች።]
- This proverb implies that sometimes, others may rejoice or benefit from someone else's misfortune.
💢5. He who conceals his disease cannot expect to be cured.
-👉📚 [በሽታውን የደበቀ መድሐኒት አይገኝለትም።]
- This emphasizes the importance of openness and honesty, especially when it comes to problems or illnesses. Hiding the truth can prevent healing or solutions.
💢6. Sitting is being crippled.
[ 👉📚 መቀመጥ፣ መቆመጥ።]
- This proverb encourages action and productivity. Prolonged inactivity can lead to stagnation or decline, both physically and metaphorically.
These proverbs reflect the wisdom and cultural values of Ethiopia, offering guidance on how to live a thoughtful and purposeful life. Would you like to explore more proverbs or discuss any specific themes further?
























































































