“Everyone” = ทุกคน…ก็จริง

Duke Language School
5 วันที่แล้วแก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติมเรื่องกริยาที่ใช้กับคำว่า "everyone" มักสร้างความสับสนให้กับผู้เรียนภาษาอังกฤษหลายคนเหมือนกันนะครับ เพราะในภาษาไทยเราแปลคำนี้ว่า "ทุกคน" ซึ่งดูเหมือนจะหมายถึงกลุ่มคนหลายคน ดังนั้นจึงอาจรู้สึกว่าควรใช้กริยาพหูพจน์ (are) แต่จริงๆ แล้วในภาษาอังกฤษ "everyone" เป็นคำนามเอกพจน์ที่หมายถึงแต่ละบุคคลในกลุ่มนั้น ๆ จึงต้องตามด้วยกริยาเอกพจน์ เช่น "is" เพื่อช่วยจำ ผมใช้วิธีแทนคำว่า "everyone" ในใจด้วยคำว่า "every person" หรือ "ทุกคนแต่ละคน" ซึ่งทำให้เห็นชัดว่าเราพูดถึงแต่ละบุคคล ไม่ใช่กลุ่มรวม ทำให้กริยาควรเป็นเอกพจน์ เช่น "Everyone is happy." แปลว่า "ทุกคนมีความสุข" นั่นเอง นอกจากนี้ คำที่คล้ายกันและใช้กริยาเอกพจน์ตามก็ได้แก่ everybody, someone, somebody, anybody, each, every และ nobody ซึ่งทั้งหมดล้วนหมายถึงบุคคลแต่ละคนในกลุ่มเดียวกัน วิธีนี้ช่วยลดความสับสนในการใช้กริยาได้ดีทีเดียว ผมเองเมื่อเริ่มเรียนภาษาอังกฤษก็เคยแอบงงกับเรื่องนี้เหมือนกัน แต่พอรู้เทคนิคง่าย ๆ นี้ก็ช่วยให้มั่นใจเมื่อพูดหรือเขียนว่าต้องใช้ is กับ everyone ซึ่งเป็นสิ่งที่ผู้เรียนทุกคนควรรู้ เพื่อไม่ให้เจอข้อผิดพลาดเล็กๆ นี้เวลาสื่อสารภาษาอังกฤษครับ สุดท้าย หากอยากเก่งภาษาอังกฤษแบบมีพื้นฐานแน่นและเข้าใจลึก ๆ ผมแนะนำให้ตามดูเนื้อหาแบบ English in Minutes ของ Duke Language School ครับ เนื้อหาเข้าใจง่ายและเหมาะสำหรับคนไทยทุกระดับจริง ๆ