Automatically translated.View original post

the feeling of thinking of someone important

Hello. I am ENGI Leaf, an author of "Decorate the wall with luck."

Tie mizuhiki to wish for someone's happiness.

I love this beautiful culture that follows Japan.

Not only for yourself, but also to give shape to the kindness of thinking about important people.

I am very proud to be able to help you with that.

Gently auspicious on your wall. ENGI Leaf

The Gift

# gift

The Chain of Kindness

Traditional culture

# celebration

【 @ engi _ leaf 】

On a busy day, I feel relieved.

We will deliver such "time to prepare your mind" and "small happiness (connection)."

Official LINE, invite to the work from the profile 🌿

About ENGI Leaf

"Decorate the wall with luck"

Not an ostentatious happiness

"It ended safely today."

"Tomorrow will be a better day than today."

Such small happiness of everyday life is confined in wires and membranes.

Even on days when there is no room to decorate flowers,

The air in the room becomes clear just by having a "green line" on the wall.

May "fluctuation" due to handwork, which is not perfect, gently blend into your life.

Behind the scenes of production and everyday things 【 @ engi _ leaf 】

Thank you for always "Like" and heartwarming messages.

I am receiving "auspicious" from everyone's words.

May a gentle light reach your wall today.

3/6 Edited to

... Read more私自身もENGI Leafさんの作品を通じて、日本の伝統文化である水引の美しさと、その裏に込められた想いの深さを改めて感じています。水引は元々、贈り物の結びに使われ、相手の幸せや健康を願う日本ならではの文化です。この文化が現代のインテリアアートとして“縁起物を壁に飾る”形で受け継がれていることに、とても心惹かれます。 忙しい毎日の中でお花を飾る余裕がない日でも、小さな緑や繊細な水引アートが私の部屋の空気を一新してくれ、心がほっと和む時間をもたらしてくれます。手仕事ゆえの「ゆらぎ」や温かみが、機械には真似できない優しさを感じさせ、まさに「大切な人を想う気持ち」をそっと形にしているのだと実感しました。 また、ENGI Leafさんの作品は贈り物としても特別で、贈る相手への思いやりや優しさが伝わるのが嬉しいポイントです。伝統文化の継承と現代のライフスタイルの融合という点で、私たちの生活に彩りと心の豊かさを添えてくれる存在だと感じています。 日々の忙しさの中で忘れがちな「小さな幸せ」や「心を整える時間」を大切にできるように、手仕事のぬくもりが感じられる縁起アートをぜひ生活に取り入れてみてはいかがでしょうか?あなたの壁にやさしい光と気持ちの和みが届くはずです。