หลังเลิกงานก็จะไปดื่มเบียร์ในภาษาญี่ปุ่น?? . #พูดให้ได้ก่อนอ่านเขีย

2025/8/27 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติมเวลาเราอยากพูดว่า “หลังเลิกงานไปดื่มเบียร์” ในภาษาญี่ปุ่น จุดสำคัญคือเลือกคำกริยาให้เข้ากับสถานการณ์ และพูดให้เป็นประโยคชวนแบบญี่ปุ่นที่ฟังดูนุ่มนวลค่ะ 1) “เบียร์” ภาษาญี่ปุ่นพูดว่าอะไร? - เบียร์ = ビール (biiru) เวลาอยู่ร้านอิซากายะหรือร้านอาหาร สั่งง่ายๆ ได้เลยว่า - ビールをください。 (biiru o kudasai) = ขอเบียร์ด้วยค่ะ/ครับ - とりあえずビール!(toriaezu biiru!) = เอาเบียร์ก่อนเลย! (ใช้กับเพื่อนสนิท บรรยากาศชิลๆ) 2) “หลังเลิกงาน” ภาษาญี่ปุ่น - หลังเลิกงาน/หลังทำงาน = 仕事のあと (shigoto no ato) ถ้าจะบอกว่า “หลังเลิกงานจะไป…” ใช้โครงนี้ได้: - 仕事のあと、〜に行く (หลังเลิกงานไป〜) 3) ประโยค “หลังเลิกงานไปดื่มเบียร์กัน” แบบเป็นธรรมชาติ คำว่า “ไปดื่ม” มักใช้ 2 แบบ: - 飲みに行く (nomi ni iku) = ไปดื่ม (สื่อความหมายว่าออกไปดื่มข้างนอก) - ビールを飲みに行く (biiru o nomi ni iku) = ไปดื่มเบียร์ ประโยคชวนที่ใช้บ่อย: - 仕事のあと、ビール飲みに行かない? = เลิกงานแล้วไปดื่มเบียร์กันไหม? - 仕事終わりに、一杯どう?(shigoto owari ni, ippai dou?) = หลังเลิกงานไปดื่มแก้วนึงไหม? (สุภาพกำลังดี) - 今日、仕事のあと飲みに行こう! = วันนี้เลิกงานไปดื่มกันเถอะ! (โทนชวนแบบเพื่อน) 4) ประโยคตอบรับ/ปฏิเสธที่ช่วยให้คุยลื่น ตอบรับ: - いいね!行こう。= ดีเลย ไปกัน - 行ける!= ไปได้ - ぜひ!= แน่นอน/อยากไปมาก ปฏิเสธแบบนุ่มๆ: - ごめん、今日はちょっと…。= ขอโทษนะ วันนี้ไม่ค่อยสะดวก… - 明日早いから、また今度。= พรุ่งนี้ต้องตื่นเช้า ไว้โอกาสหน้านะ 5) ทริคเล็กๆ เวลาใช้จริงที่ญี่ปุ่น ถ้าพูดว่า “飲みに行く” เฉยๆ คนญี่ปุ่นมักเข้าใจว่า “ไปดื่มแอลกอฮอล์” อยู่แล้ว ไม่จำเป็นต้องย้ำว่าเบียร์ทุกครั้ง แต่ถ้าอยากเจาะจงว่าเบียร์ก็เติม ビール を เข้าไปได้เลย ถ้าเป้าหมายคือ “พูดให้ได้ก่อนอ่านเขียน” แนะนำให้จำเป็นแพ็กสั้นๆ 2 ประโยคนี้ไว้ใช้ได้แทบทุกสถานการณ์: - 仕事のあと、飲みに行かない? - ビールをください。

ค้นหา ·
ภาษาญี่ปุ่นพูดแบบนี้