“คำย่อ Eng โลจิสติกส์ ในอีเมล ที่มือใหม่ต้องรู้!”

“คำย่อ Eng โลจิสติกส์ ในอีเมล

ที่มือใหม่ต้องรู้!”

…ในอีเมลจากต่างประเทศ เราก็มักจะเจอ คำย่อบ่อย

ที่ทำให้สับสนอยู่บ่อยๆ

วันนี้ครูเลยยกตัวอย่างมาให้ ตามนี้ค่า

🎯สุดท้าย!!! มีแถม อักษรย่อที่ใช้ในที่ทำงานด้วยค่ะ

#อยากนำเข้าส่งออกบอกครูโหน่ง #importexport #logistics #คำศัพท์โลจิสติกส์ #คำย่อ

👩‍💻👩‍🏫

2/8 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติมหลายคนพอเห็นคำว่า “เยี่ยมมาก” ในแชทออฟฟิศอาจนึกถึงคำชมอย่างเดียว แต่ในงานโลจิสติกส์/นำเข้า-ส่งออก สิ่งที่ทำให้งาน “เยี่ยมมาก” จริงๆ คืออ่านอีเมลแล้วจับประเด็นคำย่อได้ทัน ไม่พลาดเดดไลน์ และตอบกลับได้ตรงคำถามค่ะ เลยขอแชร์ทริคจากประสบการณ์ส่วนตัวว่า เวลาเจอคำย่อในอีเมลควรไล่อ่านและเช็กอะไรบ้าง 1) อ่านอีเมลแบบจับ “ไทม์ไลน์” ก่อน คำย่อสายเรือ/ขนส่งส่วนใหญ่จะวนอยู่กับวันและท่าเรือ เช่น ETD (กำหนดเรือออก), ETA (กำหนดถึง), TBC (ยังไม่คอนเฟิร์ม) ถ้าเราเห็น ETD/ETA แล้วให้รีบเช็กว่าเกี่ยวกับตู้ของเราไหม และวันนั้นกระทบแผนส่งของ/เอกสารหรือเปล่า ถ้าเขียนว่า TBC ให้ตอบกลับถามเพื่อคอนเฟิร์มทันที จะได้ไม่หลุดกำหนด 2) POL/POD สำคัญมากกว่าที่คิด POL คือท่าเรือต้นทาง, POD คือท่าเรือปลายทาง หลายครั้งอีเมลจะสรุปเส้นทางไว้สั้นๆ เช่น “POL: SHANGHAI / POD: LCHB” (แค่ยกตัวอย่าง) ถ้า POL/POD ไม่ตรงกับที่ตกลงไว้ ให้รีบแก้ตั้งแต่ต้น เพราะแก้ทีหลังอาจกระทบค่าใช้จ่ายและเอกสาร 3) BKG, SI, B/L คือชุดที่มักทำให้มือใหม่งง - BKG (Booking) = การจองระวาง/จองตู้ ถ้าขึ้นว่า BKG confirmed แปลว่าจองผ่านแล้ว - SI (Shipping Instruction) = ข้อมูลสำหรับออก B/L ต้องระวังสะกดชื่อบริษัท/ที่อยู่/ผู้รับให้ถูก - B/L (Bill of Lading) = ใบตราส่งสินค้า จุดที่ฉันเช็กทุกครั้งคือชื่อ Shipper/Consignee, จำนวน/น้ำหนัก, POL/POD, เงื่อนไข Freight prepaid/collect และเลขตู้/ซีล ถ้าตรงหมดแล้วค่อยตอบกลับว่า “Confirmed” จะดูโปรและงานไหลลื่นมาก (เยี่ยมมากแบบไม่ต้องลุ้น) 4) คำย่อในอีเมลที่ใช้ตอบกลับให้ไวและสุภาพ - FYI = แจ้งให้ทราบ (ตอบรับสั้นๆ ได้ เช่น “Noted, thanks.”) - PFA = แนบไฟล์ตามนี้ (อย่าลืมเช็กไฟล์จริงก่อนส่งต่อ) - ASAP = ด่วน (ถ้าทำไม่ทัน ให้เสนอเวลาที่ทำได้ เช่น “Can share by 3 PM today.”) - CC = ส่งสำเนา (เช็กให้แน่ใจว่าใครควรถูก CC) 5) ตัวอย่างประโยคตอบเมลที่ใช้แล้วเวิร์ก - “Noted with thanks. FYI, we will proceed with SI submission today.” - “PFA SI for your checking. Kindly confirm ETD/ETA once available (TBC).” - “Please confirm POL/POD and advise if any schedule changes.” สรุปคือ ถ้าอยากให้การสื่อสารในงานนำเข้า-ส่งออก “เยี่ยมมาก” ให้โฟกัส 3 เรื่อง: วัน (ETD/ETA), สถานที่ (POL/POD), และเอกสาร (SI/B/L) พอจับสามแกนนี้ได้ ต่อให้อีเมลสั้นๆ เต็มไปด้วยคำย่อก็ไม่หลงค่ะ

ค้นหา ·
คำศัพท์โลจิสติกส์

โพสต์ที่เกี่ยวข้อง

ภาพประกอบหัวข้อ 'อ่านอีเมล Freight Forwarder ให้เข้าใจ ต้องรู้คำพวกนี้' แสดงซองจดหมายมีข้อความใหม่และเรือขนส่งสินค้าพร้อมตู้คอนเทนเนอร์
ภาพแสดงคำย่อที่พบบ่อยในอีเมลโลจิสติกส์ เช่น BKG CFM, ETD, CY, RTN, PP, OF, V., REF พร้อมข้อความอธิบายว่าคำเหล่านี้คือ 'ภาษางาน' ที่ช่วยให้ทำงานง่ายขึ้น
ภาพตัวอย่างอีเมล Freight Forwarder ที่มีคำย่อต่างๆ พร้อมคำอธิบายความหมายทั้งภาษาอังกฤษและไทย เช่น BKG CFM, DC, ETD, VSL, CY, RTN, OF, PP, INV., REF
อ่านอีเมล Freight Forwarder ให้เข้าใจ ต้องรู้คำพวกนี้ 📩🚢
อ่านอีเมล Freight Forwarder ให้เข้าใจ ต้องรู้คำพวกนี้ 📩🚢 มือใหม่สาย Shipping / CS / Import-Export เคยไหมคะ…เปิดเมลแล้วเจอแต่คำย่อ 😅 BKG CFM ETD CY RTN PP OF V. REF ตอนเริ่มทำงานใหม่ๆ หลายคนงงมากค่ะ แต่จริงๆ คำพวกนี้คือ “ภาษางาน” ที่เจอแทบทุกวันในอีเมลโลจิสติกส์ ยิ่งเข้าใจเร็ว =
อยากนำเข้า-ส่งออก บอกครูโหน่ง

อยากนำเข้า-ส่งออก บอกครูโหน่ง

ถูกใจ 384 ครั้ง

ภาพกราฟิกแสดงข้อความขนาดใหญ่ “ENGLISH 500 TOEIC” พร้อมคำว่า “คำศัพท์ที่ออกบ่อย” และ “แบ่งเป็นหมวดหมู่หลัก ๆ เพื่อให้ง่ายต่อการจำ” ด้านล่าง มีดินสอ กระดาษโน้ต และกบเหลาดินสอเป็นพื้นหลัง สื่อถึงอุปกรณ์การเรียน
500 คำศัพท์ที่ออกบ่อยในข้อสอบ TOEIC แบ่งเป็นหมวดหมู่หลัก
500 คำศัพท์ที่ออกบ่อยในข้อสอบ TOEIC แบ่งเป็นหมวดหมู่หลัก ๆ เพื่อให้ง่ายต่อการจำ ⸻ คำศัพท์เกี่ยวกับธุรกิจ (Business & Office) 1. Agenda – กำหนดการ 2. Agreement – ข้อตกลง 3. Announcement – ประกาศ 4. Applicant – ผู้สมัคร 5. Appraisal – การประเมิน 6. Assignment – งานที่ได้รับ
NerdDailyDose

NerdDailyDose

ถูกใจ 1136 ครั้ง

ดูเพิ่มเติม