自動翻訳されています。元の投稿を表示する

箱とカートンも?

箱とカートンも?

ノン先生は簡単に説明しました。

BOXにはパッケージタイプ名を指定できます。

CI&PL、B/L文書で作業する場合、BOXまたはBOXESという単語が見つかることに注意してください。

しかし、製品が特定の紙箱に入っている場合、通常はより詳細なカートンまたはCTNです。

そう。。。

✅箱はCI及びPLのB/L文書で見つけました。

✅カートンはCI&PL、B/L文書に記載されています。

そして両方の言葉は「箱」を意味するかもしれませんが、CARTONはそれが紙箱であることを明確に示し、BOXはより広い言葉です。📦🚢📄

#輸入、輸出、ノン先生に伝えたい #インポートエクスポート #ロジスティクス #パッケージタイプ #新しい輸出輸入業者#自分自身を開発する

👩‍🏫👩‍💻#毎日学び、より良くなり、毎日より良くなる。

6/1 に編集しました

... もっと見るจากประสบการณ์จริงในการทำงานด้านนำเข้าส่งออกและโลจิสติกส์ ผมพบว่าการเข้าใจความหมายที่แตกต่างระหว่าง Box และ Carton มีความสำคัญมากในกระบวนการจัดส่งสินค้า แม้ทั้งสองคำจะหมายถึง "กล่อง" แต่ก็ใช้ในสถานการณ์และบริบทที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน Box เป็นคำกว้างที่ใช้เรียกกล่องทุกรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นกล่องไม้ กล่องพลาสติก หรือแม้แต่กล่องกระดาษ ซึ่งหมายความว่าเมื่อเราเจอคำว่า Box หรือ Boxes ในเอกสาร เช่น CI&PL หรือ B/L จะไม่ได้จำกัดวัสดุของกล่องนั้น ๆ ในทางกลับกัน Carton จะเจาะจงว่ากล่องเป็นกล่องกระดาษแข็งหรือลูกฟูก ซึ่งนิยมใช้มากในงานขนส่งและบรรจุภัณฑ์เนื่องจากความทนทานและน้ำหนักเบา นอกจากนี้ในการจัดทำเอกสารทางขนส่ง คำว่า Carton มักจะถูกแทนด้วยตัวย่อ CTN เพื่อความสะดวกและชัดเจน ซึ่งช่วยลดความสับสนและเพิ่มความถูกต้องในการตรวจสอบสินค้า เช่น การนับจำนวนกล่องหรือการระบุประเภทบรรจุภัณฑ์ในระบบโกดังและขนส่ง สำหรับผู้เริ่มต้นในสายงานนำเข้าส่งออก แนะนำให้จดจำการใช้คำสองคำนี้อย่างชัดเจน เพราะจะช่วยในเรื่องการจัดทำเอกสาร การติดต่อกับผู้ส่งสินค้า และการวางแผนการจัดส่งได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น นอกจากนี้ยังช่วยป้องกันข้อผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้นระหว่างกระบวนการขนส่งเช่น การส่งผิดประเภทของบรรจุภัณฑ์ซึ่งอาจส่งผลต่อความเสียหายของสินค้าและค่าใช้จ่ายที่ไม่จำเป็น โดยสรุป Box คือคำรวมที่ใช้เรียก "กล่อง" ทุกรูปแบบ ในขณะที่ Carton จะหมายถึงเฉพาะ "กล่องกระดาษ" ซึ่งเป็นชนิดที่พบได้บ่อยในงานด้านโลจิสติกส์และนำเข้าส่งออก การเข้าใจจุดนี้จะช่วยให้การทำงานของคุณสะดวกและถูกต้องมากขึ้นในทุกขั้นตอนของการขนส่งสินค้า