#ชรากถา..แก่เก๋าเฒ่าเท่ห์
#ชรากถา ..
๒. ปสฺส จิตฺตกตํ พิมฺพํ
อรุกายํ สมุสฺสิตํ
อาตุรํ พหุสงฺกปฺปํ
ยสฺส นตฺถิ ธุวํ ฐิติ ฯ ๑๔๗ ฯ
จงดูร่างกายที่ว่าสวยงามนี้เถิด
เต็มไปด้วยแผล
สร้างขึ้นด้วยกระดูก
มากด้วยโรค
มากด้วยความครุ่นคิดปรารถนา
หาความยั่งยืนถาวรมิได้
Behold this beautiful body,
A mass of sores, a bone-gathering,
Diseased and full of hankerings,
With no lasting, no persisting.
๓. ปริชิณฺษมิทํ รูปํ
โรคนิฑฺฒํ ปภงฺคุณํ
ภิชฺชติ ปูติสนฺเทโห
มรณนฺตํ หิ ชีวิตํ ฯ ๑๔๘ ฯ
ร่างกายนี้แก่หง่อมแล้ว
เป็นที่อาศัยของโรค
แตกทำลายง่าย
ร่างกายอันเน่าเหม็นนี้
จักแตกสลายพังภินท์
เพราะชีวิตสิ้นสุดลงที่ความตาย
Thoroughly worn out is this body,
A net of diseases and very frail.
This heap of corruption breaks to pieces.
For life indeed ends in death.
...
ສັງຄົມຄົນວົນບ້າ
ກາມຕັນຫາພາປ່ວງ
ມາແຕກປອກຕອນໂຕເຖົ້າ..
ຍາກປັບປີ້ນປ່ຽນແປງ..ເຖົ້າເອີຍ.
สังคมคนวนบ้า
กามตัณหาพาป่วง
มาแตกปอกตอนโตเฒ่า
ยากปรับปี้นเปลี่ยนแปลง..เฒ่าเอ้ย
Human society is like crazy people.
Passion forces poor people into chaos.
Do evil deeds in old age
It's hard to fix and adapt..Oh!old man.
人類社會就像瘋子一樣。
激情迫使窮人陷入混亂。
晚年多做惡事
很難修復和適應..哦!
Rénlèi shèhuì jiù xiàng fēngzǐ yīyàng.
Jīqíng pòshǐ qióng rén xiànrù hǔnluàn.
Wǎnnián duō zuò è shì
hěn nán xiūfù hé shìyìng.. Ó!
(AI:Google translate)



















