2025/9/10 に編集しました

... もっと見る英語で「I don't like A or B」という表現は、「AかBのどちらか、または両方が好きではない」という意味合いを持ちます。一方で、「I don't like A and B」にすると、「AとBの両方が好きではない」というニュアンスが強調され、少し硬い表現になることが多いです。 私の経験上、否定文では「or」を使う方が自然に聞こえます。例えば「I don't like apples or bananas」と言うと、「リンゴやバナナどちらかが嫌い」という広い範囲の否定を表現できます。しかし、「I don't like apples and bananas」と言うと、「両方とも嫌い」という限定的な場合に使われます。 英語学習者向けのアドバイスとして、否定文で複数の要素を挙げる時は「or」を選ぶことで、ネイティブらしい自然な言い回しに近づきます。文法的にはどちらも間違いではありませんが、意味の微妙な違いを理解して使い分けることが重要です。 また、文脈や話し手の意図によって使い分けることもあるため、自分で例文を作って練習したり、ネイティブの話を聞くなどして感覚を養うことをおすすめします。