🐱🐶 เรียนภาษาจีนกับเพื่อนสี่ขา!

I LOVE MY JOB! วันนี้มาเรียนภาษาจีนที่ใช้ในออฟฟิศกันค่ะ ✨

💼 ประโยคภาษาจีนในที่ทำงาน:

1. 上班 (shàng bān) = ไปทำงาน

2. 下班 (xià bān) = เลิกงาน

3. 加油 (jiā yóu) = สู้ๆ! / ไฟท์ติ้ง!

4. 辛苦了 (xīn kǔ le) = เหนื่อยแล้วนะ (พูดกับเพื่อนร่วมงาน)

5. 会议 (huì yì) = การประชุม

6. 完成了 (wán chéng le) = เสร็จแล้ว!

มีใครอยากเป็นเพื่อนร่วมงานกับน้องๆ ตัวนี้บ้างคะ?

#เรียนภาษาจีน #ChineseLearning #ฝึกงานภาษาจีน#Lemon8ฮาวทู #studywithmeya

2025/8/20 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติมหลายคนเจอคำว่า “加油” ตามซีรีส์จีน หรือในแชตกับเพื่อนร่วมงานแล้วสงสัยว่า 加油 แปลว่าอะไร จริงๆ คำนี้แปลตรงตัวคือ “เติมน้ำมัน” แต่เวลาใช้ในชีวิตประจำวันจะหมายถึง “สู้ๆ / เป็นกำลังใจให้ / เอาใจช่วย” ค่ะ วิธีใช้ “加油” ที่เจอบ่อย (แบบชาวออฟฟิศ) - ก่อนเริ่มงาน/เริ่มประชุม: “加油!” = สู้ๆนะ เริ่มเลย - ตอนเพื่อนบ่นงานหนัก: “加油,你可以的.” (jiā yóu, nǐ kě yǐ de) = สู้ๆ คุณทำได้ - ตอนใกล้เดดไลน์: “我们一起加油!” (wǒ men yì qǐ jiā yóu) = มาสู้ไปด้วยกัน ทริคเล็กๆ ที่เราชอบใช้คือ ถ้าพูดกับหัวหน้าหรือคนที่ไม่สนิทมาก อาจเติมคำสุภาพ/ประโยคให้ดูนุ่มขึ้น เช่น “我们一起加油吧” (มาสู้ด้วยกันนะ) จะฟังเป็นมิตรกว่าแค่ “加油!” ที่สั้นและตรงมาก อีกคำที่หลายคนค้นหาคือ “相处” (xiāng chǔ) แปลว่า “อยู่ร่วมกัน/เข้ากัน/ใช้ชีวิตร่วมกัน” มักใช้เวลาเล่าความสัมพันธ์กับคนรอบตัว (หรือเพื่อนร่วมงาน) เช่น - “我和同事相处得很好。” (wǒ hé tóng shì xiāng chǔ de hěn hǎo) = ฉันกับเพื่อนร่วมงานเข้ากันได้ดี - “跟大家相处很开心。” (gēn dà jiā xiāng chǔ hěn kāi xīn) = อยู่ด้วยกันกับทุกคนแล้วมีความสุข - ถ้าจะบอกว่า “ปรับตัวยาก/เข้ากันยาก” ใช้ “不好相处” (bù hǎo xiāng chǔ) เช่น “他有点不好相处。” = เขาเข้าถึงยากนิดหน่อย เอามาผูกกับคำในที่ทำงานจากโพสต์เดิมให้ใช้ได้จริงขึ้น: - 上班 (shàng bān) ไปทำงาน: “我先上班了。” = ฉันไปทำงานก่อนนะ - 下班 (xià bān) เลิกงาน: “你几点下班?” = คุณเลิกงานกี่โมง - 会议 (huì yì) ประชุม: “等下有会议。” = เดี๋ยวมีประชุม - 辛苦了 (xīn kǔ le) เหนื่อยแล้วนะ/ขอบคุณที่ลำบาก: ใช้หลังประชุมหรือหลังจบงาน “今天辛苦了!” = วันนี้เหนื่อยเลยนะ - 完成了 (wán chéng le) เสร็จแล้ว: “报告完成了。” = รายงานเสร็จแล้ว ส่วนตัวเราชอบปิดท้ายแชตทีมด้วย “辛苦了 + 加油” เวลาโปรเจกต์ยาวๆ เพราะให้ทั้งความรู้สึกขอบคุณและให้กำลังใจไปพร้อมกันค่ะ

ค้นหา ·
เรียนภาษาจีนกัน