คำแปลอัตโนมัติดูโพสต์ต้นฉบับ

ดูสิว่าใครไม่รู้ขนาดแหวน

หากคุณไม่ทราบขนาดแหวนของคุณ

ลองวิธีนี้💍

เมื่อห่อกระดาษให้ทำตามนิ้วของคุณ คุณสามารถใช้ด้ายหรืออะไรก็ได้!

เมื่อทำเครื่องหมาย ประเด็นคือการวาดเส้นตรง

เนื่องจากคุณรู้ขนาดโดยประมาณ

นอกจากนี้ยังแนะนำเป็นแนวทางก่อนสั่งซื้อ

หากมีบางสิ่งที่คุณไม่เข้าใจ

โปรดติดต่อเราผ่าน DM หรือความคิดเห็น🌿

@primp.acc

@primp.floweracc

2025/10/10 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติม「指輪のサイズ、何号だろう?」って迷うことが多いので、私はお店に行けない時は“紙(または糸)+定規”でざっくり確認しています。ポイントは「指のいちばん太いところ」を基準にすること。関節が太いタイプだと、指の付け根に合わせると通らないことがあるので要注意です。 やり方はシンプルで、細めの紙(なければ糸)を指に一周巻いて、重なったところにペンで印をつけます。この時、きつく締めすぎると小さめに出るので“軽くフィット”くらいがちょうど良いです。私は指を曲げ伸ばしして、違和感がない位置で印をつけています。 印をつけた紙(糸)は、机の上に置いてまっすぐ伸ばし、定規で長さ(内周)を測ります。ここで線が斜めになるとズレやすいので、できるだけ一直線に印を入れるのがコツです。画像のガイドを目安にすると、例えば内周が6.5cmなら「8号」あたり、7.5cmなら「10号」あたり…という感じでおおよそのリングサイズが分かります。 もう少し丁寧にしたい時は、同じ指で2〜3回測って平均を取るのがおすすめ。むくみでサイズが変わるので、私は「朝」と「夜」に測って差が大きい時は大きい方を採用しています。夏はむくみやすく、冬は細くなりやすい体感があるので、季節も少し考慮すると失敗しにくいです。 ちなみに「指輪サイズ 直径」でも調べられますが、家で直径を正確に測るのは意外と難しいので、まずは内周(紙・糸の長さ)で測る方法が手軽です。リング9号のサイズ感が気になる人も、まず内周を測って近い号数を把握しておくと、購入前の目安になります。 最後に、細身リングはきつく感じにくく、幅広リングは同じ号数でもきつく感じやすいです。幅があるデザインを買う時は、私は0.5〜1号くらい大きめを検討することもあります(好み次第)。迷ったら“普段つける位置・デザイン”を想定して測るのがいちばん安心です。