自動翻訳されています。元の投稿を表示する

CRYBABYバケーションモードOnシリーズ ☀️🌴🥥👙

寒さはまだ来ていません。。。 サマー🤣

2025年の「Dangle Bunch of the Year」に選ばれました

いいことをしているから、スタイルがいっぱい!

ポップマートのすべての店舗でディップする準備ができています。

この電話は彼を諦めなければならない。

タイトな黒髪の兄がいます。悲鳴を上げる。押して遅れる必要がありますー

これが私の人生です。

#ポップマート #泣き虫 #バケーションモードオン

#ポップマート #ランダムボックス泣き虫

2025/11/4 に編集しました

... もっと見るถ้าเจอคำว่า “Vacation Mode On” หรือบางคนพิมพ์ว่า “Vacation Mood On” แล้วสงสัยว่าแปลว่าอะไร—ส่วนตัวเราขออธิบายแบบที่เข้าใจง่ายๆ เลยนะคะ • Vacation Mode On = “เข้าสู่โหมดพักผ่อน/โหมดวันหยุดแล้ว” อารมณ์ประมาณ ประกาศว่าเริ่มหยุดงาน หยุดเครียด ไปเที่ยว ปล่อยใจชิลๆ • ที่คนพิมพ์เป็น Vacation “Mood” On ก็พอเดาได้ว่าอยากสื่อว่า “อยู่ในมู้ดเที่ยว” แต่คำที่ใช้กันแพร่หลายและถูกกว่าในคอนเท็กซ์นี้คือ Vacation “Mode” On มากกว่า พอมาอยู่บนคอล CRYBABY Vacation Mode On มันเลยสื่อฟีลซัมเมอร์ ทะเล บีช วันพักผ่อนแบบเต็มตัว (ถ้าใครเสิร์ชแนว “cry baby beach” ก็จะได้อารมณ์นี้เลย) ตัวดีไซน์จะมีความ beach vibe เช่น โทนแดดๆ ทะเลๆ และพร็อพหน้าร้อน ทำให้คอลนี้เหมาะกับห้อยกระเป๋ามาก ส่วนตัวเราอินกับไอเท็มประเภทพวงห้อย/จี้ห้อยอยู่แล้ว คอลนี้เป็นแนว Pendant Blind Box ของ POP MART คือ “กล่องสุ่ม” ที่เปิดแล้วลุ้นว่าได้ตัวไหน บอกเลยว่าความสนุกอยู่ตรงนี้แหละ ลุ้นมากกว่าซื้อแบบเลือกตัวเยอะ แต่ก็ต้องทำใจนิดนึงเรื่องซ้ำ ทริคจุ่มแบบคนชอบลุ้น (แชร์จากประสบการณ์ตัวเอง): 1) เช็กหน้ากล่องก่อนจุ่มว่าเป็นคอล “VACATION MODE ON” จริงๆ กันหยิบผิดซีรีส์ 2) ตั้งงบไว้ล่วงหน้า เพราะคอลน่ารักจนเผลอจุ่มเพิ่มง่ายมาก 3) ถ้ากลัวซ้ำ ลองชวนเพื่อนจุ่มพร้อมกันแล้วสลับ/เทรดกันทีหลัง สนุกขึ้นด้วย 4) เตรียมที่ห้อยไว้เลย เช่น ห่วงพวงกุญแจ/สายคล้อง เพราะเปิดปุ๊บอยากเอาไปใช้ทันที เราไปจุ่มที่ POP MART แล้วได้ “น้องผมดำ” ที่เป็นตัวตึงของเราในคอลนี้ ดีเทลทำดีมาก วัสดุกับสีคือแน่น ห้อยแล้วเด่นสุดๆ ถ้าใครกำลังเล็ง CRYBABY Vacation Mode On อยู่ แนะนำให้ไปดูของจริงที่หน้าร้านก่อนก็ได้ เพราะบางตัวพอเห็นงานจริงจะน่ารักกว่าที่คิด สรุปสำหรับคนที่เสิร์ชหา: Vacation Mode On แปลว่า “โหมดพักผ่อนเริ่มแล้ว” และถ้าถามว่าคอลนี้คุ้มจุ่มไหม—ถ้าชอบฟีลทะเล/ซัมเมอร์และอยากได้พวงห้อยไว้แต่งกระเป๋า เราว่าควรลองค่ะ (แต่ควบคุมงบดีๆ น้า)