Automatically translated.View original post

White Chrysanthemum

Because white chrysanthemums are often used in mourning ceremonies and psalms of deceased honors, or those worthy of high love, there is a profound and appropriate meaning to speak of "the mother of the land" with respect, love and mourning.

The Meaning of the White Chrysanthemum

In the context of Psalms and Mourns, the White Chrysanthemum conveys:

Sincerity, Purity, and Truth: Conveying the Pure Heart and Serious Work for the People All Along

Nobility and Honor: A symbol of the highest respect.

Mourning and Remembrance: Used to express deep regret for the loss and remember the great goodness of the departed.

Truth of Life: In some beliefs, it conveys the truth that everything changes and has an end.

Psalms and mourning

I would like to write an eight poem to praise and mourn the "mother of the land."

The poem mourns the mother of the land.

Chapter Eight (Psalms and Lamentations)

1. Chrysanthemum white bridges in the moonlight

Humble to the psalm of the King

Virtue above all

The King loves to worry about the people who never leave.

2. The art of creation

Is a career

Mercy fills all over Para.

Like Tara, the nectar anointed the earth.

3. Ten lands still remember the words of the father to teach

The face is tender and delightful.

Even today he went to the local region.

The land is very mourning...Mick pattern down

# Humble your mind

# The Mercy of His Majesty the Thousand Year Royal

# White Chrysanthemum

# Trending

# Lemon 8 Howtoo

2025/10/24 Edited to

... Read moreāļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāļ‚āļēāļ§āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļĄāļĩāđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļāļēāļĢāđ„āļ§āđ‰āļ­āļēāļĨāļąāļĒāđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™ āļĒāļąāļ‡āļŠāļ·āđˆāļ­āļ–āļķāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļšāļĢāļīāļŠāļļāļ—āļ˜āļīāđŒāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢāļīāļ‡āđƒāļˆāļ—āļĩāđˆāļĨāļķāļāļ‹āļķāđ‰āļ‡ āļ‹āļķāđˆāļ‡āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ”āļ­āļāđ„āļĄāđ‰āļŠāļ™āļīāļ”āļ™āļĩāđ‰āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļ‡āļēāļ™āļžāļīāļ˜āļĩāļŠāļģāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ„āļēāļĢāļžāļĒāļīāđˆāļ‡ āđ€āļŠāđˆāļ™ āļ‡āļēāļ™āļĢāļ°āļĨāļķāļāļ–āļķāļ‡āļšāļļāļ„āļ„āļĨāļŠāļģāļ„āļąāļāļŦāļĢāļ·āļ­āļ‡āļēāļ™āļĻāļžāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāđ€āļāļĩāļĒāļĢāļ•āļī āļˆāļēāļāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļāļēāļĢāļ“āđŒāļŠāđˆāļ§āļ™āļ•āļąāļ§ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļ”āđ‰āđ€āļŦāđ‡āļ™āļ āļēāļžāļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāļ‚āļēāļ§āļšāļēāļ™āļŠāļ°āļžāļĢāļąāđˆāļ‡āļĒāļēāļĄāļ„āđˆāļģāļ„āļ·āļ™ āļ āļēāļĒāđƒāļ•āđ‰āđāļŠāļ‡āļˆāļąāļ™āļ—āļĢāđŒāđ€āļŠāļĩāđ‰āļĒāļ§āđāļĨāļ°āļ”āļ§āļ‡āļ”āļēāļ§ āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļĢāļđāđ‰āļŠāļķāļāļ–āļķāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ‡āļšāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ­āļēāļĨāļąāļĒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĨāļķāļāļ‹āļķāđ‰āļ‡ āļšāļ—āļāļĨāļ­āļ™āļŠāļ”āļļāļ”āļĩāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ”āļ­āļāđ„āļĄāđ‰āļŠāļ™āļīāļ”āļ™āļĩāđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļĒāļīāđˆāļ‡āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļđāđ‰āļŠāļķāļāļ™āļąāđ‰āļ™āļŠāļąāļ”āđ€āļˆāļ™āļĄāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™ āļ™āļ­āļāļˆāļēāļāļ™āļĩāđ‰ āļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāļ‚āļēāļ§āļĒāļąāļ‡āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļˆāļĢāļīāļ‡āđāļ—āđ‰āđāļĨāļ°āļŠāļąāļˆāļ˜āļĢāļĢāļĄāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļĩāļ§āļīāļ•āļ—āļĩāđˆāļ—āļļāļāļ„āļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļœāļŠāļīāļ āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāđ€āļŦāđ‡āļ™āļ”āļ­āļāļ™āļĩāđ‰āļ™āļķāļāļ–āļķāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āđāļ›āļĨāļ‡āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāļļāļ”āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļ‡āļšāļŠāļļāļ‚ āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāļ‚āļēāļ§āļˆāļķāļ‡āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒ āļ—āļąāđ‰āļ‡āđƒāļ™āđāļ‡āđˆāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ„āļēāļĢāļž āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđƒāļˆāļ–āļķāļ‡āļŠāļąāļˆāļ˜āļĢāļĢāļĄāļŠāļĩāļ§āļīāļ• āļ–āđ‰āļēāļžāļđāļ”āļ–āļķāļ‡āļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāđ€āļŦāļĨāļ·āļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļ•āļāļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āļšāđ‰āļēāļ‡ āļˆāļ°āđ€āļ™āđ‰āļ™āđ„āļ›āļ—āļĩāđˆāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ‚āđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļˆāļĢāļīāļāļĢāļļāđˆāļ‡āđ€āļĢāļ·āļ­āļ‡ āđāļ•āđˆāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāļ‚āļēāļ§āļ™āļąāđ‰āļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļ—āļĢāļ‡āļ„āļļāļ“āļ„āđˆāļēāđƒāļ™āļ—āļēāļ‡āļˆāļīāļ•āđƒāļˆāđāļĨāļ°āļˆāļēāļĢāļĩāļ•āļ›āļĢāļ°āđ€āļžāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāđ„āļ§āđ‰āļ­āļēāļĨāļąāļĒāļĄāļēāļāļāļ§āđˆāļē āļ”āļąāļ‡āļ™āļąāđ‰āļ™ āļāļēāļĢāđ€āļĨāļ·āļ­āļāļ”āļ­āļāđ€āļšāļāļˆāļĄāļēāļĻāļŠāļĩāļ‚āļēāļ§āđƒāļ™āļžāļīāļ˜āļĩāļ•āđˆāļēāļ‡ āđ† āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆāđāļ„āđˆāđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ§āļĒāļ‡āļēāļĄ āđāļ•āđˆāļĒāļąāļ‡āļāđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļđāđ‰āļŠāļķāļāļ—āļĩāđˆāļĨāļķāļāļ‹āļķāđ‰āļ‡āđāļĨāļ°āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ„āļēāļĢāļžāļ•āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļĨāđˆāļ§āļ‡āļĨāļąāļš āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡ "āđāļĄāđˆāļ‚āļ­āļ‡āđāļœāđˆāļ™āļ”āļīāļ™" āļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāđ€āļĢāļēāļ­āļĒāļēāļāļ™āđ‰āļ­āļĄāđƒāļˆāļŠāļ”āļļāļ”āļĩāđāļĨāļ°āļĢāļģāļĨāļķāļāļ–āļķāļ‡āļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ„āļēāļĢāļžāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļđāļ‡āļŠāļļāļ”