คำแปลอัตโนมัติดูโพสต์ต้นฉบับ

สถานีโอตะคือเมืองเอเชีย

เอเชียฮาลาลมาร์ทใน#จามูและ#ยูคาลิปตัส #น้ำมันมีประสิทธิภาพในการคันแมลงกัดต่อย

ประตูถัดไป#อาหาร_อารมณ์เราทานอาหารกลางวันกับอาหารเอเชีย

#สถานีโอตะมันเป็นเมืองต่างประเทศอย่างสมบูรณ์

6/27 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติม「ビリヤニ レトルト」を探している人向けに、太田駅周辺のアジア系ショップでの“探し方”と、買った後に失敗しにくいポイントをメモしておきます。私も最初は「どこに置いてあるの?」となったので、同じ人の参考になれば。 まず、太田駅の「ASIAN HALAL Fresh Food & Restaurant(ASIAN HALAL)」みたいなハラール系/輸入食材店では、ビリヤニは“レトルト”表記よりも、棚の分類が「RICE」「SPICE」「READY TO EAT」「INDIAN/PAKISTANI FOOD」などになっていることが多いです。箱入りより、パウチ(袋)やカップ状の“温めるだけ”タイプが混ざって置かれていました。英語だと「Biryani」「Pulao」「Pilaf」表記もあるので、その単語を目印に探すと早いです。 次に、レトルトの見分け方。電子レンジ対応かどうかはパッケージのアイコンをチェック。海外商品は「湯せん専用」のこともあるので、家でレンジ派の人は注意です。私は“すぐ食べたい”タイプなので、レンジOKか、最低でも湯せんで10分以内のものを選びがち。 味の選び方は、辛さ表記(Mild/Hot)と、具材(Chicken/Mutton/Vegetable)を確認するのが安心。初めてなら「Chicken Biryani」のマイルド寄りが食べやすい印象でした。あと、香りが強いタイプもあるので、気になる人はヨーグルト(ライタ)やサラダを一緒に用意するとバランスが良いです。 食べるときのコツも少し。レトルトのビリヤニは温めたあと、1〜2分置いてから全体をほぐすと、米がベチャっとなりにくいです。私は仕上げに追いパクチーやフライドオニオンを足すと、外食っぽさが上がって満足度が高かったです。 ちなみに、同じ日に私はジャムウ(TOLAK ANGIN)とユーカリオイル(CAP LANG MINYAK KAYU PUTIH/Cajuput Oil)も購入。こういう輸入アイテムが一緒に買えるのも、太田駅周辺が“外国街”っぽくなっている理由だなと実感しました。ランチは隣の「FOODMOOD」でナン+カレーのセットや、目玉焼きの乗ったチャーハン系もあって、買い物ついでに食べられる動線が便利。 「ビリヤニ レトルト」が目的なら、①店内の“READY TO EAT/米料理”棚を探す ②湯せん/レンジ対応を確認 ③辛さと具材で選ぶ、の3つだけ押さえるとかなりスムーズでした。次は別のメーカーも試して、当たりレトルトを見つけたいです。