Ep.27 หมวดครอบครัว🧑‍🧑‍🧒‍🧒🏡(家庭)

2025/11/13 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติมถ้าคุณค้นว่า “คุณยาย ภาษาจีน” สิ่งที่ทำให้หลายคนงงคือ ภาษาจีนแยก “ยาย/ย่า” ตามฝั่งครอบครัวค่ะ ฉันเคยจำสลับอยู่พักใหญ่ จนเริ่มใช้กฎง่าย ๆ แล้วไม่ค่อยพลาดอีกเลย 1) คุณยาย (ฝั่งแม่) = 外婆 (wài pó) - 外婆 แปลว่า “ยาย” คือแม่ของแม่ - ตัวช่วยจำแบบที่ฉันใช้: มีคำว่า 外 (wài) ที่แปลว่า “ด้านนอก/ฝั่งนอก” ให้คิดว่าเป็น “ฝั่งแม่” (คนจีนบางบ้านเรียกฝั่งแม่ว่า外家) - ตัวอย่างประโยค: 我外婆很会做饭 (wǒ wài pó hěn huì zuò fàn) = คุณยายของฉันทำอาหารเก่งมาก 2) คุณย่า (ฝั่งพ่อ) = 奶奶 (nǎi nai) - 奶奶 คือ “ย่า” แม่ของพ่อ - เคล็ดลับจำ: 奶 (นม) ให้คิดถึงคุณย่าที่ชอบดูแลหลาน ๆ - ตัวอย่าง: 我奶奶住在清迈 (wǒ nǎi nai zhù zài Qīngmài) = คุณย่าฉันอยู่เชียงใหม่ 3) คุณตา/คุณปู่ก็แยกฝั่งเหมือนกัน - ตา (ฝั่งแม่) = 外公 (wài gōng) - ปู่ (ฝั่งพ่อ) = 爷爷 (yé ye) ฉันชอบจำเป็นคู่ ๆ ว่า “外婆-外公” คือชุดฝั่งแม่ และ “奶奶-爷爷” คือชุดฝั่งพ่อ 4) คำหมวดครอบครัว (家庭 jiā tíng) ที่เจอบ่อยเวลาแนะนำญาติ - พ่อ: 爸爸 (bà ba) / แม่: 妈妈 (mā ma) - ลูกชาย: 儿子 (ér zi) / ลูกสาว: 女儿 (nǚ ér) - ลูก/เด็ก: 孩子 (hái zi) - พี่ชาย: 哥哥 (gē ge) / น้องชาย: 弟弟 (dì di) - พี่สาว: 姐姐 (jiě jie) / น้องสาว: 妹妹 (mèi mei) - สามี: 丈夫 (zhàng fu) / ภรรยา: 妻子 (qī zi) 5) ทริกเล็ก ๆ เวลาใช้จริงไม่ให้พลาด - ถ้ากำลังเล่า “ญาติของแม่” ให้เริ่มนึกคำที่มี 外 ก่อน (外婆/外公) - ถ้าเป็น “ญาติของพ่อ” ให้นึก 奶奶/爷爷 ก่อน - ถ้าไม่แน่ใจตอนพูด ค่อยเสริมให้ชัดด้วยคำว่า “我妈妈的妈妈” (แม่ของแม่) หรือ “我爸爸的妈妈” (แม่ของพ่อ) วิธีนี้ช่วยกันสับสนได้ดีมาก สรุปสั้น ๆ: “คุณยาย” ใช้ 外婆 (wài pó) ส่วน “คุณย่า” ใช้ 奶奶 (nǎi nai) แยกตามฝั่งบ้านแม่/บ้านพ่อค่ะ

ค้นหา ·
ภาษาจีนคำศัพท์ครอบครัว