6/14 Edited to

... Read moreReading the evocative phrases like "我困在尘缘之中求解脱" (I am trapped in worldly bonds seeking liberation) and "问佛为何渡" (asking Buddha why salvation) makes me think deeply about my own spiritual journey. Many people go through periods where they feel caught between desires, attachments, and the longing for freedom from suffering. Personally, I’ve found that acknowledging this state of confusion is the first step towards healing. When I faced moments of doubt, I sought solace in nature—understanding how flowers bloom and wither, as mentioned in "雨中莲台花开又花落" (lotus blooms and withers in the rain). This reminded me of the impermanence of life and that attachment to these transient things only deepens suffering. Exploring spiritual wisdom from various traditions helped me feel less alone. The phrase "我拜遍世间庙宇皆迷惑" (I worshipped all the temples in the world but was still confused) resonates with anyone who has sought answers externally without finding inner peace. It taught me the importance of self-reflection and mindfulness rather than blind faith in rituals. Meditation, combined with reading spiritual texts, offered clarity over time. Ultimately, the journey to liberation is personal and involves embracing both light and shadow within ourselves. The process may involve moments of pleading and confusion, like "问佛为何渡," questioning salvation or enlightenment. However, through patience and compassion toward oneself, one may gradually find freedom from the bonds of attachment and suffering. This article’s poetic expressions serve as a profound reminder that spiritual struggles are universal and part of the path toward awakening.