自動翻訳されています。元の投稿を表示する

📌 Function=TRANSLATE()シート内の言語をすぐに翻訳してください!

2025/11/12 に編集しました

... もっと見るถ้าใครกำลังหา “วิธีแปลภาษาใน Excel” แบบไม่ต้องก๊อปไปวางในเว็บทีละบรรทัด สูตรที่เราใช้บ่อยที่สุดคือ =TRANSLATE() เพราะมันแปลได้ “ในชีต” เลย เหมาะมากกับงานพวกทำตารางศัพท์ (English → ไทย), รายการสินค้า, คำอธิบาย, หรือข้อมูลที่ต้องส่งต่อให้ทีม 1) วิธีใช้สูตร TRANSLATE แบบพื้นฐาน โครงสร้างคือ =TRANSLATE(text, [source_language], [target_language]) ตัวอย่างที่เราใช้แปลอังกฤษเป็นไทย: =TRANSLATE(B3,"en","th") - B3 คือเซลล์ที่มีข้อความภาษาอังกฤษ - "en" คือภาษาอังกฤษ (source) - "th" คือภาษาไทย (target) ถ้าอยากแปลไทยเป็นอังกฤษก็สลับเป็น: =TRANSLATE(B3,"th","en") 2) แปลทั้งคอลัมน์ในครั้งเดียว (ลากสูตรยาวๆ) วิธีง่ายสุดคือใส่สูตรที่แถวแรก แล้วลาก Fill handle ลงทั้งคอลัมน์ แต่ถ้าข้อมูลยาวมาก เราชอบทำแบบนี้เพื่อลดปัญหาแปลค่าว่าง: =IF(B3="","",TRANSLATE(B3,"en","th")) สูตรนี้จะไม่พยายามแปลเมื่อเซลล์ต้นทางว่าง ทำให้ชีตลื่นขึ้น 3) แปล “ทั้งไฟล์” ให้ไวขึ้น (แนวทางทำงานจริง) คำว่าแปลทั้งไฟล์มักหมายถึง “หลายชีต/หลายคอลัมน์” ในไฟล์เดียว เราใช้วิธีแบ่งเป็นขั้น: - ขั้นที่ 1: รวมคอลัมน์ที่ต้องแปลไว้ในชีตเดียว (เช่น Sheet2) เพื่อคุมจำนวนข้อความและตรวจคำแปลได้ง่าย - ขั้นที่ 2: ใส่สูตร TRANSLATE ให้ครบ แล้วปล่อยให้คำนวณจนเสร็จ - ขั้นที่ 3: คัดลอกผลลัพธ์ > Paste Special > Values เพื่อ “ล็อกคำแปล” ไม่ให้เปลี่ยนหรือหน่วงเวลาเวลาเปิดไฟล์ ทริคนี้ช่วยมากถ้าไฟล์ใหญ่และต้องส่งต่อให้คนอื่น 4) ตัวอย่างงานที่เหมาะกับ TRANSLATE ใน Excel จากงานที่เราเจอบ่อย เช่น คำสั่ง/เมนูใน Excel อย่าง Filter, Sort, PivotTable, Conditional Formatting, Data Validation, Freeze Panes หรือพวก VLOOKUP/XLOOKUP ถ้าเอารายการศัพท์เหล่านี้มาวางเป็นคอลัมน์ ก็ใช้ TRANSLATE ช่วยร่างความหมายไทยได้เร็ว แล้วค่อยปรับถ้อยคำให้เป็นธรรมชาติอีกที 5) ข้อควรระวังเรื่องคุณภาพคำแปล - คำเทคนิคบางคำแปลตรงตัวอาจไม่ใช่คำที่คนไทยใช้จริง (เช่นคำเมนู) แนะนำเทียบกับคำใน Excel ภาษาไทย - ข้อความยาว/มีบริบทเฉพาะ ควรตรวจทานอีกครั้งก่อนส่งงาน - ถ้าต้องการให้ผลลัพธ์นิ่งและเปิดไฟล์เร็ว ให้แปลงเป็นค่า (Paste as values) หลังแปลเสร็จ ปลายทางที่เราอยากได้คือ ใช้ =TRANSLATE() เป็นตัวช่วย “ร่างคำแปลเร็วๆ” ใน Excel แล้วค่อยเก็บรายละเอียดให้เหมาะกับงานจริง แบบนี้ทั้งเร็วและคุมคุณภาพได้ดีค่ะ

関連投稿

複数言語を自動で翻訳する方法✨
脱Excelで定時退社を叶えたスプシ術 今回は「複数言語を自動で翻訳する方法」を解説! ───────────────────── 【手順】 1、日本語を入力する 2、「=GOOGLETRANSLATE(日本語セル,"ja","en")」この関数を貼ったら完成! [例:=GOOGLETRANSLATE(D2,"ja","en")] 他の知りたいスプシ術があればコメント欄で教えてね✨ このアカウントでは 苦手なExcelを使って45h以上の残業を 脱Excel(スプシへ切り替え)により ▸定時上が
Kensupushi

Kensupushi

64件の「いいね」

スキャンして、翻訳して、すぐに学べる!
外国語に苦戦してる?このペンが翻訳してくれるよ! #コメントでつながろう #fypシ #translate #Lemon8の日 #tiktok shop
Starskatsss

Starskatsss

2件の「いいね」

海外資料を数式でサクッと翻訳! #Excel #LifeHacks #Office
chanryo_eff

chanryo_eff

0件の「いいね」

読めない?これが答え!
スキャンするだけで翻訳&意味がすぐ出る! 子育て中や語学学習にぴったりなスマート翻訳機。 #tiktok #tiktokshop #コメントでつながろう #translator #fyplemon8
Starskatsss

Starskatsss

4件の「いいね」

論文作成に役立つ9つのツールがカテゴリー別に紹介されており、文献検索、論文翻訳、文献引用、論文校正の各ツールが最終的に「AI Essay Generator」に集約される構成を示しています。
文献検索ツールとして「Google Scholar」と「Web of Science」が紹介されており、それぞれの機能と学術文献検索における役割が説明されています。
論文翻訳ツールとして「Google Translate」と「DeepL」が紹介されており、多言語対応やAIによる高品質な翻訳機能が説明されています。
論文のことはもう心配する必要はない!論文作成ツール9選|📃9つ目のAIツールは全機能を網羅!
「英語の学術文献はどこで見つかりますか?」 「文献を検索してダウンロードするにはどうすればよいですか?」 「非ネイティブスピーカーが流暢な英語論文を書くにはどうすればいいですか?」 「英語論文の文法エラーや盗用率を減らすにはどうすればいいですか?」 これらの質問でお困りの方は、英語論文作成に役立つアプリやAIツールを試してみてください。 ——————————————————————————— 1.Google Scholarは、出版された論文のテキストの形式と主題をインデックス化する無料のウェブ検索エンジンです。自然科学、人文科学、社会科学など幅広い分野を網羅した学術文献(ジャー
アイリス

アイリス

15件の「いいね」

手順書の番号と罫線を自動設定! #Excel #LifeHacks #Office
chanryo_eff

chanryo_eff

11件の「いいね」

一瞬でPDF変換する方法🌟
皆さんお仕事おつかれさまです! 本日の内容しっかりできてましたか?💭 知らなかった場合は保存して覚えてね! 投稿してほしい内容はDMまでおねがいします✊🏻💚 ↓その他の投稿はこちらから @miku.excel #エクセル   #excel #ショートカットキー #パソコンスキル #エクセル初心者
miku@元外資系OLのPC便利術

miku@元外資系OLのPC便利術

219件の「いいね」

【英語AIプロンプト指示】英語口語HowTo作ってみました♪
私は英語話せませーん🤣 なので翻訳機能使って説明内容英語にしたよ♪ それをコピペして動画作成の文字入れ(テキスト)にペーストするだけ!んで読ませてる!(完成) 因みに世界はやっぱり英語圏が強い、プロンプト作成も英語基準だね 多言語したいなら、まずは英語に翻訳して英語から様々な言語に翻訳する方が伝わりやすい翻訳になるよ #英語翻訳 #AIを使った指示の仕方 #素人 #裏技
TIDAS

TIDAS

0件の「いいね」

【🫧翻訳カモメ・Transgull🐦】より自然で正確度高い翻訳アプリ💗
✨翻訳カモメApp、会話翻訳、画像翻訳、動画翻訳、同時通訳の多岐にわたる翻訳機能を備えており➡️あらゆる形式の外国語を簡単に翻訳できます。 🎁さらに、AIを柔軟に活用しているため、翻訳鸥は従来の機械翻訳アプリよりも自然で流暢であり、精度も大幅に向上しており、さまざまなシーンで完璧に使用できます。 ✈️旅行でも学習📚でも、翻訳鸥アプリを使えば、より効率的に目標を達成できること間違いなしです!ぜひお試しください♪🩵 #アプリおすすめ #アプリ #翻訳 #Lemon8の日 #コメントでつながろう
翻訳カモメ

翻訳カモメ

2件の「いいね」

📌 表をがんばって見比べてる人へ !
✔ 「どこが違うの?」に悩まない方法 ✔ 条件付き書式を使えば、違うセルだけ色がつきます 「=(表の左上のセル)<>(比較したい表の左上のセル)」を入れて設定。 シートをまたいでも使えるので便利です! 時間短縮にもなるので、ぜひ試してみてください。 #Excel裏技 #条件付き書式 #セル比較 #Excel @いふ│定時退社パパのExcel時短術
いふ│定時退社パパのExcel時短術

いふ│定時退社パパのExcel時短術

46件の「いいね」

💐翻訳カモメapp:リアルタイム通訳機能登場‼️
✨翻訳カモメ🪽同時通訳機能登場‼️ 🫧伝統的な機関翻訳アプリよりも自然で正確 ▶️KPOPのインタビューにしても、無字幕の動画にしても、全てリアルタイムで翻訳可能💕 #コメント大歓迎 #おすすめアプリ #翻訳 #application #Lemon8の日
翻訳カモメ

翻訳カモメ

5件の「いいね」

【Word】揃わない…はこれて回避
困ったときに… 思い出せるように保存しとこ! @あっこ|ワーママのExcel•PC仕事術 👈他のExcel仕事術はこちら 今回はWordで2行目以降の位置をピッタリそろえる方法をご紹介! ぜひ活用してみてくださいね!✨ ーーーーー あっこ|ワーママのExcel•PC仕事術 \ 『苦手』を『ちょっとできる』に / ◆その作業もっとラクにしよ! ◆1日1分マネして効率UP🔰✨ ◆30分早く帰って家族時間に✨ ここから見てね👇 ≫≫≫ @あっこ|ワーママのExcel•PC仕事術 ーーーーー #エクセル #ワード   #パ
あっこ|ワーママのExcel•PC仕事術

あっこ|ワーママのExcel•PC仕事術

475件の「いいね」

もっと見る