Automatically translated.View original post

THE SUN

We were born and raised in Japan where faith in the sun has been alive since ancient times.

"Tendo-sama is watching." "Thanks to you."

Even in such casual everyday language and culture, gratitude for the sun is deeply rooted.

This work contains such fundamental energy.

『 THE SUN 』

Sometimes it is finished with a profound feeling by metal relief,

Sometimes it is finished with Kanazawa gold leaf, which is a Japanese tradition.

The sun expressed through various textures (materials),

May your hearts be warmly illuminated and healed.

# TheSun The Sun Faith Kanazawa gold leaf # metal _ relief # texture _ art

2/6 Edited to

... Read more私自身、日常生活のなかで『お天道様が見ている』という言葉に何度も助けられてきました。これは単なる言い回しではなく、善悪を直視する太陽の平等な照らし方を象徴しています。私が体験したある出来事では、仕事でのミスを隠そうとした瞬間にこの言葉が思い出され、そのまま誠実に対応した結果、逆に信頼を得ることができました。 また、『THE SUN』の作品を通じて、金属レリーフの重厚感や金沢金箔の繊細な輝きが、ただの装飾以上の意味を持つことに気づかされました。金属の質感は太陽の力強さを、金箔の煌めきはその光の温かさと再生の象徴を感じさせてくれます。これらのテクスチャーアートは、太陽信仰の精神を現代に伝える貴重な表現手段として心から感動しました。 神道における天照大御神の存在や、仏教の大日如来といった太陽を中心に据えた信仰は、文化を越えて多くの人に共通する光の普遍性や生命再生のメッセージを伝えています。私たちの日々の感謝の気持ちもまた、この大いなる自然の「お陰様で」という精神に根ざしているのだと実感しました。 この作品をご覧になる方々にも、太陽のようにどんな闇も照らし出す光の力を感じ取っていただき、心が温まる瞬間を提供できれば幸いです。日常にある小さな感謝や謙虚さの言霊を思い起こし、自立と再生のエネルギーを生活の中で育んでいくことの大切さを改めて感じています。