Lemon8ชุมชนไลฟ์สไตล์

Send To

Line
Facebook
WhatsApp
Twitter
คัดลอกลิงก์

รับประสบการณ์ใช้งานแอปเต็มรูปแบบ

ค้นพบโพสต์ แฮชแท็ก และฟีเจอร์เพิ่มเติมได้ในแอป

เปิด Lemon8
เปิด Lemon8
เปิด Lemon8
ไม่ใช่ตอนนี้
ไม่ใช่ตอนนี้
ไม่ใช่ตอนนี้
  • หมวดหมู่
    • สำหรับคุณ
    • บิวตี้
    • สกินแคร์
    • แฟชั่น
    • อาหาร
    • การท่องเที่ยว
    • สุขภาพ
    • การตกเเต่งบ้าน
    • ถ่ายรูป
    • การพัฒนาตน
    • สัตว์เลี้ยง
  • เวอร์ชันของแอป
  • วิธีใช้
  • ไทย
    • ไทย
    • 日本
    • Indonesia
    • Việt Nam
    • Malaysia
    • Singapore
    • US
    • Australia
    • Canada
    • New Zealand
    • UK
เว็บไซต์อย่างเป็นทางการนโยบายความเป็นส่วนตัวเงื่อนไขการใช้บริการCookies Policy
🔥 「それな」 แปลว่า “จริง!” แต่ใช้ผิด = พัง 💥
🔥 「それな」 แปลว่า “จริง!” แต่ใช้ผิด = พัง 💥 それな(sore na) คำสั้น ๆ ของวัยรุ่นญี่ปุ่น ใช้เวลาที่เรารู้สึกว่า “เออ จริงเลย!” “พูดแทนใจ!” 💬 ใช้ยังไง? 友達:この上司、ちょっと厳しくない? Tomodachi: Kono jōshi, chotto kibishikunai? = เจ้านายคนนี้เข้มไปมั้ย? あなた:それな。 Anata: Sore na. = เออ จริง! 👉 ใช้กับเพื
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 2 ครั้ง

📌 「一応」ไม่ได้แปลว่า “อย่างหนึ่ง”!?
一応(いちおう / ichiō) ส่วนใหญ่เราจะแปลว่า “อย่างหนึ่ง” แต่ในชีวิตจริง…ความหมายมันลึกกว่านั้นมาก 👀 💡 ความหมายที่ใช้จริง ① “เผื่อไว้ก่อน / กันพลาด” 一応確認しました。 Ichiō kakunin shimashita. = เช็กไว้ก่อนแล้วนะคะ/ครับ (เผื่อมีอะไรผิด) 👉 ใช้เวลายังไม่มั่นใจ 100% แต่ทำไว้ก่อน ② “ทำขั้นต่ำที่ควรทำ”
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 0 ครั้ง

📌 KPI ในบริษัทญี่ปุ่น: ไม่ใช่แค่ “ตัวเลข”
📌 KPI ในบริษัทญี่ปุ่น: ไม่ใช่แค่ “ตัวเลข” แต่คือ “คำสัญญา” 📈🇯🇵 หลายคนพอได้ยินคำว่า KPI = ตัวชี้วัดผลงาน ก็เครียดแล้ว 😅 แต่ในบริษัทญี่ปุ่น KPI มักถูกมองว่าเป็น “เป้าหมายที่ทำให้ทีมเดินไปทางเดียวกัน” มากกว่าการจับผิด ✅ คำศัพท์ที่เจอบ่อย (พร้อมคำอ่าน) 目標(もくひょう / mokuhyō) = เป้าหมาย 達成(たっせい /
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 3 ครั้ง

🌸เมื่อการชมดอกไม้คือ "ภารกิจบริษัท" 🌸
🌸 ซากุระบาน = งานเข้า?! เมื่อการชมดอกไม้คือ "ภารกิจบริษัท" 👔 สวัสดีค่ะ! จุงโกะเอง 👋 รู้ไหมคะว่าสำหรับคนทำงานญี่ปุ่น การชมดอกซากุระ หรือ "ฮานามิ" (Hanami - 花見) ไม่ได้มีแค่ความชิลล์ แต่มันคือ "บททดสอบความสามารถ" ของพนักงานใหม่เลยนะ! 📍 1. ภารกิจ "จองที่" (Basho-to
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 0 ครั้ง

สั่งเหมือนกัน แต่ใช้ “คนละโลก” ในภาษาญี่ปุ่น!
สั่งเหมือนกัน แต่ใช้ “คนละโลก” ในภาษาญี่ปุ่น! - 注文 ( Chūmon ) สั่งของทั่วไป ชีวิตประจำวัน / ใช้บริบทของลูกค้า - 発注 ( Hatchū) สั่งงาน / สั่งซื้อเชิงธุรกิจ ที่ทำงาน / ใช้บริบทของบริษัท 🟢 注文(ちゅうもん / Chūmon) 📌 ใช้เมื่อเราเป็น “ลูกค้า” ตัวอย่าง ラーメンを注文します。 Rāmen o
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 1 ครั้ง

วิธีใช้ชีวิตหลังปีใหม่ สไตล์คนญี่ปุ่น
วิธีใช้ชีวิตหลังปีใหม่ สไตล์คนญี่ปุ่น “ไม่ต้องเปลี่ยนชีวิต…แค่ค่อย ๆ ปรับ” หลังปีใหม่ คนญี่ปุ่นไม่ค่อยตั้งเป้าใหญ่เว่อร์ ๆ แต่จะเน้น ปรับชีวิตให้ดีขึ้นทีละนิด และ “ทำต่อเนื่อง” มากกว่า ✨ ① ตั้งเป้าเล็ก แต่ทำได้ทุกวัน คนญี่ปุ่นนิยมคำว่า 小さな目標(ちいさなもくひょう / chiisana mokuhyō) = เป้าหมายเล็ก ๆ
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 1 ครั้ง

ทำไมคนญี่ปุ่นไม่พูดว่า “ไม่อยาก” ตรง ๆ ?
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การปฏิเสธตรง ๆ = เสี่ยงทำให้อีกฝ่าย เลยเลือกใช้ “คำอ้อม” ที่ฟังสุภาพ แต่ความหมายจริง… 😅 มาดู 3 ประโยคฮิต ที่ได้ยินบ่อยมาก 👇 ① 今回はちょっと… Konkai wa chotto… แปลตรงตัว: ครั้งนี้ขอแป๊บนึง… 🧠 ความหมายจริง: ไม่สะดวก / ไม่เอา (แต่พูดไม่ตรง) 📌 ใช้บ่อยเวลาโดนชวนแล้วไม่อยากรับ
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 2 ครั้ง

ชอบใช้เหมือนกัน แต่ภาษาญี่ปุ่นไม่เหมือนนะ!
“トラブル vs 問題 — ชอบใช้เหมือนกัน แต่ภาษาญี่ปุ่นไม่เหมือนนะ!” ✨ เวลาทำงานกับคนญี่ปุ่น เราจะได้ยิน トラブル (toraburu) กับ 問題 (mondai) บ่อยมาก สองคำนี้ “ไม่เหมือนกัน” นะ! 🔹 問題(もんだい / mondai)= ปัญหาทั่วไป ยังแก้ได้ ไม่ร้ายแรง ใช้ตอนเจอสิ่งที่ต้องแก้ไขตามปกติ เช่น งานช้า, ข้อมูลผิดนิดหน่อย ตัวอย่า
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 4 ครั้ง

“ไม่อยู่ที่โต๊ะ” ไม่ใช่ “หายตัวไป” นะ!
🏢 留守(るす)= “ไม่อยู่ที่โต๊ะ” ไม่ใช่ “หายตัวไป” นะ! หลายคนเรียนญี่ปุ่นแล้วมักเข้าใจว่า 留守(るす) = “いない (ไม่อยู่)” แต่ในที่ทำงานญี่ปุ่น ความหมายมันต่างกันเลยนะ! 🔍 留守(るす) = ไม่อยู่ที่โต๊ะ/ออฟฟิศชั่วคราว ใช้ตอนต้องรับโทรศัพท์แทนเพื่อนร่วมงาน หรือแจ้งลูกค้าว่า “ตอนนี้เขาไม่อยู่โต๊ะค่ะ” 🔸 ตัวอย่างปร
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 4 ครั้ง

เคล็ดลับจัดระเบียบของคนญี่ปุ่น เริ่มต้นจาก 5S!
“เคล็ดลับความเป็นระเบียบของคนญี่ปุ่น เริ่มต้นจาก 5S นี่แหละ!” 📖 ญี่ปุ่นขึ้นชื่อเรื่อง “ความเป็นระเบียบ” 💡 หนึ่งในสิ่งที่ทำให้ระบบการทำงานของพวกเขาแข็งแรง คือหลัก 5S (ごえす / Go Esu) ซึ่งใช้ได้ทั้งในออฟฟิศ โรงงาน หรือแม้แต่ในชีวิตประจำวันเลยนะ! 🇯🇵 5S มีอะไรบ้าง? 1️⃣ 整理(せいり / Seiri) = แยกของที
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 1 ครั้ง

เมื่อถูกเจ้านายญี่ปุ่นต่อว่า " ทำเป็นเล่น "
「เจ้านายญี่ปุ่นพูดว่า “おちゃらけるなよ” คือดุแบบไหนกันแน่!?」 💬 คำที่เจ้านายญี่ปุ่นอาจใช้เวลาต่อว่า: おちゃらけないでください。 Ocharakenai de kudasai. = กรุณาอย่าทำเล่น / อย่าทำแบบไม่จริงจังค่ะ/ครับ 📌 おちゃらける (Ocharakeru) → ทำตัวเล่น ๆ ไม่ซีเรียส → ใช้กับสถานการณ์ที่ควรจริงจัง แต่เราดันทำเหมือนขำ ๆ 🧠
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 8 ครั้ง

ญี่ปุ่นเริ่มทำงาน 4 วันต่อสัปดาห์!?
“ญี่ปุ่นเริ่มทำงาน 4 วันต่อสัปดาห์!? คนญี่ปุ่นคิดยังไงกันแน่?” 💬 ช่วงนี้ในญี่ปุ่นกำลังพูดถึงแนวคิดใหม่ “週4日勤務 (Shū yokka kinmu)” = “ทำงาน 4 วันต่อสัปดาห์” หลายบริษัทเริ่มทดลองเพื่อลดความเครียด เพิ่มคุณภาพชีวิตให้พนักงาน 🏢💤 📈 ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ใช้พูดถึงเรื่องนี้: 日本では、週4日勤務を導入す
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 1 ครั้ง

สิ้นปีนี้ห้ามพลาด!สิ่งที่คนญี่ปุ่นซีเรียส!
สิ้นปีนี้ห้ามพลาด! 3 มารยาท "การ์ดปีใหม่" (年賀状 - Nengajō) ที่คนญี่ปุ่นซีเรียส! ✍️ 👋 ช่วงปลายปีแบบนี้ ใครที่ทำงานกับบริษัทญี่ปุ่น หรือมีลูกค้าชาวญี่ปุ่น ห้ามพลาด! จุงโกะจะพาไปเจาะลึกมารยาทการส่ง "เน็งกะโจ" (Nengajō) หรือการ์ดอวยพรปีใหม่ ซึ่งยังคงเป็นธรรมเนียมที่สำคัญและละเอียดอ่อน
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 5 ครั้ง

“เล็กน้อย” เหมือนกัน แต่ให้ความรู้สึกต่างกันมาก
「若干」vs「ちょっと」ใช้ต่างกันยังไง? คำเล็ก ๆ ที่ทำให้น้ำเสียงดูมืออาชีพขึ้น! 💬 คำว่า “ちょっと (chotto)” กับ “若干 (jakkan)” แปลว่า “เล็กน้อย” เหมือนกัน แต่ให้ความรู้สึกต่างกันมากในภาษาทำงานญี่ปุ่นนะ 🇯🇵 🔹 ちょっと (chotto) = “นิดหน่อย” ใช้ได้ทั้งในบทสนทนาและกับเพื่อนร่วมงาน ให้ความรู้สึก ไม่เป็นทางการ 🗯
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 13 ครั้ง

“ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน
“ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน: ‘ทุกครั้งที่…’” 📝 เวลาต้องบอกว่า “ทุกครั้งที่….” ในภาษาญี่ปุ่น ไวยากรณ์ที่ใช้บ่อยและฟังเป็นธรรมชาติคือ 「〜たびに」 (〜tabi ni) 🔹 ความหมาย = ทุกครั้งที่…, เมื่อใดก็ตามที่… 🔹 ใช้ยังไงในที่ทำงาน? 💬 ตัวอย่าง 1: 会議のたびに新しいアイデアが出ます。 Kaigi no tabi ni
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 18 ครั้ง

เรื่องเล็ก ๆ อย่าง CC / BCC ก็สำคัญมาก
เวลาเขียนอีเมลภาษาญี่ปุ่น เรื่องเล็ก ๆ อย่าง CC / BCC ก็สำคัญมาก เพราะสะท้อน “マナー (Manā = มารยาท)” ในที่ทำงานญี่ปุ่นค่ะ 🇯🇵 ✅ CC (シーシー) = 全員に見せる = ส่งแบบเปิดให้ทุกคนที่เกี่ยวข้องเห็นได้ 📌 ใช้เมื่อ: - ต้องการให้ทุกฝ่ายรับรู้เรื่องเดียวกัน - โปรเจกต์ที่มีหลายแผนกเกี่ยวข้อง ตัวอย่างหัวข้ออีเม
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 2 ครั้ง

สิ่งที่พนักงานออฟฟิศอาจจะเลี่ยงไม่ได้ 😅
クレーム電話への対応のポイント โทรศัพท์ร้องเรียน (クレーム電話 / Kurēmu denwa) คือสิ่งที่พนักงานออฟฟิศเลี่ยงไม่ได้ 😅 แต่ถ้าเรารู้ “ポイント” (pointo = จุดสำคัญ) ก็จะรับมือได้แบบมืออาชีพ! ✅ 3 คีย์หลักที่คนญี่ปุ่นใช้ まず謝る (Mazu ayamaru) = ขอโทษก่อนเสมอ 👉 “恐れ入ります。ご不便をおかけして申し訳ございません。” (Osore irimasu. Gofuben o okake
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 2 ครั้ง

Hou Ren Sou แบบที่เจ้านายไม่ปลื้ม!
上司に嫌がられる「ホウレンソウ」はこれ!(Jōshi ni iyagarareru "Hōrensō" wa kore!) เครื่องมือการสื่อสารอย่าง โฮเรนโซ (ホウレンソウ) หรือ การรายงาน, การติดต่อ, และการปรึกษา (報告, 連絡, 相談) ทำให้การทำงานเราเกิดประสอะไรที่เรารายงานไปแล้วแต่เจ้านายกลับไม่ค่อยแฮปปี้ วันนี้จุงโกะมี 2 ตัวอย่างของ "โฮเรนโซ" ที่เ
Junko Japanese for work

Junko Japanese for work

ถูกใจ 3 ครั้ง

ดูเพิ่มเติม
Junko Japanese for work
0กำลังติดตาม
319ผู้ติดตาม
2288ถูกใจและบันทึก

Junko Japanese for work

ภาษาญี่ปุ่นอยู่รอบตัวเรา มาแชร์ภาษาและแนวคิดการทำงานกับคนญี่ปุ่นกันค่ะ