Automatically translated.View original post

Japanese marriage registration review (both foreign) do it yourself!😂

Hi. Let's share the experience today.

"Marriage Registration in Japan for Both Foreign Couples."

Because at first we were very confused. Read on the internet and scared. 😅

Some friends can't write it down (because they haven't really found a case, maybe with incomplete documents or whatever), some people say it must be Japanese only, or some people say it's very cruel.

Let me brief you

👉🏞 100% real.

👉🏞 There is no need for one party to be Japanese.

👉🏞 made at Ward Office / City Hall by residence

👉🏞, it's easy and fast to prepare a good document.

ðŸ’Ą Why did we choose to register for marriage in Japan first?

â€Ē We live mainly in Japan. We will take the marriage certificate to continue to apply for a husband tracking visa. We will write another separate review. 😁

â€Ē Thailand has complicated procedures, time consuming.

â€Ē Sweden requires our girlfriend's single certificate from a "real residence" country (Japan).

â€Ē But ❗ïļ Japan does not issue single certificates to foreigners. ðŸĨđ

➡ïļ The conclusion is that "write down in another country first" is not practical for our partner.

📄 Major documents used

(Each ward may not request the same; ask in advance is recommended)

Our side

â€Ē Birth certificate (birth certificate) We were born in 1992. Can not request in English from the district. Must take Thai birth certificate to translate into English.

â€Ē Register of T.14 / 1 This one can be requested in English from the district.

â€Ē Single certificate

â€Ē Father's name change (Father's name on birth certificate does not match the household register) Translated into English

All 📌📌 that come here to certify documents at the Ministry of Foreign Affairs of the country. Which one is translated from Thai to English will be double the certification fee. They count as a certification fee and certify another document separately. 📌📌 We are very lucky not to have this document stamped at the Thai Consul in Japan 📌📌, but this one depends on the ward because our friend is registered in Tokyo. All must be stamped at the Thai Consul before you can register the marriage. 📌📌

â€Ē Real passport + copy

â€Ē Japanese translation of birth certificate, single certificate, household registration, change your father's name. These can be translated by yourself.

Bury the husband.

â€Ē Real passport + copy

â€Ē Residence Card () Real + Copy

â€Ē Japanese household registration

â€Ē Single certificate from Sweden

â€Ē Birth leaves

â€Ē Home registration / family registration in Sweden

â€Ē Japanese translation of birth certificate, single certificate, household registration, all self-translated

Others

â€Ē Form (receive at the ward) is filled in before the registration date, then bring with you. Let 2 witnesses sign and seal it. The wedding registration date of the witness does not have to come.

â€Ē Letter explaining the relationship

👉🏞 Trick:

Although the papers look a lot, the ward officers in the big cities (such as Nagoya) are quite familiar with our foreign cases. We gave them to check before a round, and they would guide them in detail, write a note for everything that was missing. Is there anything too much to fix before registering for another day?

ðŸĒ The atmosphere of the day.

Very chill. Just check the papers + sign. If the papers are complete = receive the matter at all, can finish home, but will not have the marriage registration that day. Ours wait 2-3 days and the name of the house registration after the marriage registration date is about 5 days.

📌 Very important:

Marriage registration in Japan, where we are both foreign.

❌ will not enter (Japanese household registration), but ✅ is considered to be legally married. Japan provides a marriage certificate.

If

# Married

# Registered marriage with a foreigner

# Japanese maid

# Line

# Move the country

1/14 Edited to

... Read moreāļŦāļĨāļēāļĒāļ„āļ™āļ­āļēāļˆāļāļąāļ‡āļ§āļĨāđāļĨāļ°āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļŠāļĄāļĢāļŠāļ—āļĩāđˆāļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ„āļđāđˆāļ•āđˆāļēāļ‡āļŠāļēāļ•āļīāļ—āļąāđ‰āļ‡āļ„āļđāđˆ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļŸāļąāļ‡āļ”āļđāļ‹āļąāļšāļ‹āđ‰āļ­āļ™āđāļĨāļ°āđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđ€āļĒāļ­āļ°āđāļ•āđˆāļˆāļĢāļīāļ‡āđ† āđāļĨāđ‰āļ§āļ–āđ‰āļēāđ€āļ•āļĢāļĩāļĒāļĄāļ•āļąāļ§āđāļĨāļ°āļĻāļķāļāļĐāļēāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ”āļĩāđ† āļāļĢāļ°āļšāļ§āļ™āļāļēāļĢāļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ”āļāđ‡āļ—āļģāđ„āļ”āđ‰āđ„āļĄāđˆāļ™āđˆāļēāļāļĨāļąāļ§āđ€āļĨāļĒāļ„āđˆāļ° āļ‚āđ‰āļ­āļŠāļģāļ„āļąāļāļ„āļ·āļ­āļ„āļ§āļĢāļŠāļ­āļšāļ–āļēāļĄāļāļąāļš Ward Office āļŦāļĢāļ·āļ­āļ•āļģāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āđ€āļ‚āļ•āļ—āļĩāđˆāļ„āļļāļ“āļˆāļ°āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļĨāđˆāļ§āļ‡āļŦāļ™āđ‰āļēāļ§āđˆāļēāđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđƒāļ”āļˆāļģāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ‰āļšāđ‰āļēāļ‡ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļžāļ·āđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāļĄāļĩāđ€āļ‡āļ·āđˆāļ­āļ™āđ„āļ‚āļŦāļĢāļ·āļ­āļ•āļąāļ§āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđāļšāļšāļŸāļ­āļĢāđŒāļĄāļ•āđˆāļēāļ‡āļāļąāļ™āļšāđ‰āļēāļ‡ āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļāļēāļĢāđāļ›āļĨāđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™āļ™āļąāđ‰āļ™ āļŦāļĨāļēāļĒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ„āļļāļ“āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļ›āļĨāđ€āļ­āļ‡āđ„āļ”āđ‰ āđ€āļŠāđˆāļ™ āđƒāļšāđ€āļāļīāļ” āļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļšāļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āđ‚āļŠāļ” āđāļ•āđˆāļāđ‡āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāļ—āļąāđ‰āļ‡āļˆāļēāļāļāļĢāļ°āļ—āļĢāļ§āļ‡āļāļēāļĢāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđāļĨāļ°āđƒāļ™āļšāļēāļ‡āļāļĢāļ“āļĩāļ­āļēāļˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļ›āļ›āļĢāļ°āļ—āļąāļšāļ•āļĢāļēāļ—āļĩāđˆāļāļ‡āļŠāļļāļĨāđ„āļ—āļĒāđƒāļ™āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™ āļ‹āļķāđˆāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļ™āļĩāđ‰āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāđ€āļ‚āļ•āļ—āļĩāđˆāļ„āļļāļ“āļˆāļ°āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ„āļđāđˆāļĢāļąāļāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļŠāļĩāļ§āļīāļ•āđƒāļ™āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŦāļĨāļąāļ āļāļēāļĢāļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļŠāļĄāļĢāļŠāļ—āļĩāđˆāļ™āļĩāđˆāļˆāļ°āļŠāđˆāļ§āļĒāļ­āļģāļ™āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļ”āļ§āļāđƒāļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ‚āļ­āļ§āļĩāļ‹āđˆāļēāļ•āļīāļ”āļ•āļēāļĄāđāļĨāļ°āļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļšāđ‰āļēāļ™āđ„āļ”āđ‰āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§āļĄāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™ āđāļĨāļ°āļĒāļąāļ‡āļ–āļ·āļ­āļ§āđˆāļēāđāļ•āđˆāļ‡āļ‡āļēāļ™āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™ āđāļĄāđ‰āļ§āđˆāļēāļˆāļ°āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āđ€āļ‚āđ‰āļ翈ļįąāļŦāļĢāļ·āļ­āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļšāđ‰āļēāļ™āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™āļāđ‡āļ•āļēāļĄ āđƒāļ™āļ§āļąāļ™āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™ āļšāļĢāļĢāļĒāļēāļāļēāļĻāļĄāļąāļāļˆāļ°āđƒāļˆāļ”āļĩāđāļĨāļ°āđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļąāļ™āđ€āļ­āļ‡ āđ€āļˆāđ‰āļēāļŦāļ™āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļĄāļąāļāļˆāļ°āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđāļĨāļ°āđāļ™āļ°āļ™āļģāļ§āđˆāļēāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļ­āļ°āđ„āļĢāļšāđ‰āļēāļ‡ āļ—āļģāđƒāļŦāđ‰āđ„āļĄāđˆāļžāļĨāļēāļ”āđāļĨāļ°āļĨāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļāļąāļ‡āļ§āļĨāđ„āļ”āđ‰āļĄāļēāļ āļŠāļļāļ”āļ—āđ‰āļēāļĒāđāļĨāđ‰āļ§ āļāļēāļĢāļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āļŠāļĄāļĢāļŠāļ—āļĩāđˆāļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļšāļ„āļđāđˆāļĢāļąāļāļ•āđˆāļēāļ‡āļŠāļēāļ•āļīāļ—āļąāđ‰āļ‡āļ„āļđāđˆ āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđˆāđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆāļĒāļēāļāđ€āļāļīāļ™āđ„āļ› āļ‚āļ­āđāļ„āđˆāđ€āļ•āļĢāļĩāļĒāļĄāđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđƒāļŦāđ‰āļ„āļĢāļšāļ•āļēāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļˆāđ‰āļēāļŦāļ™āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāđāļˆāđ‰āļ‡ āđāļĨāļ°āļ—āļģāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āļąāđ‰āļ™āļ•āļ­āļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ” āļāđ‡āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ”āļģāđ€āļ™āļīāļ™āļāļēāļĢāđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļēāļšāļĢāļ·āđˆāļ™āđāļĨāļ°āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ„āđˆāļ°