ศัพท์หลาย ๆ คำที่น้อง ๆ เคยผ่านหูผ่านตา
อาจดูเหมือนคุ้นเคยและเข้าใจดีแล้ว
แต่รู้หรือไม่ว่า แค่เติมตัว “S” ลงไปท้ายคำเพียงตัวเดียว
ความหมายก็อาจเปลี่ยนไปคนละเรื่องเลย !
.
จุดเล็ก ๆ แบบนี้แหละ ที่ข้อสอบชอบหยิบมาออก
ถ้าเผลออ่านผ่าน ๆ หรือแปลแบบเดาไปเอง
อาจเสียคะแนนไปแบบน่าเสียดายเลย T__T
.
เพราะฉะนั้น เวลาเจอคำศัพท์
ลองสังเกตให้ดีว่าเขาเติมอะไรเพิ่มเข้ามาบ้าง
ตัวอักษรเล็ก ๆ อย่าง “S”
อาจเป็นตัวเปลี่ยนเกมในข้อสอบได้เลยน้าา ~
.
น้องคนไหนอยากให้พี่หนูมาแจกศัพท์ / เทคนิคดี ๆ
เกี่ยวกับวิชา #ภาษาอังกฤษ แบบนี้อีก
ฝากกด Like & Follow ช่องทางนี้ไว้เลย
เดี๋ยวพี่หนูมีมาฝากอีกแน่นอนค่าา 🥰
.
#ฝึกภาษากับlemon8 #ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน #สอบเข้ามหาวิทยาลัย #SmartMathPro
นอกจาก arm→arms (แขน→อาวุธ) กับ good→goods (ดี→สินค้า) แล้ว ยังมีคำที่ “เติม s แล้วไม่ได้แปลว่าแค่พหูพจน์” อีกหลายคำที่เจอบ่อยในข้อสอบ/บทอ่านค่ะ ฉันชอบใช้วิธีคิดว่า ถ้าพอเติม s แล้วแปลแปลก ๆ ให้หยุดก่อน 1 วิ แล้วดู “บริบท” รอบคำทันที จะช่วยกันพลาดได้เยอะมาก
ตัวอย่างที่ควรระวัง (พร้อมคำอ่าน/คำแปลแบบจำง่าย)
- custom (ธรรมเนียม) vs customs (ศุลกากร) — เวลาเห็นคำว่า at customs = ที่ด่านศุลกากร ไม่ใช่ “ที่ธรรมเนียม”
- work (งาน/ทำงาน) vs works (ผลงาน/โรงงาน/ระบบการทำงาน) — เช่น The waterworks = ระบบประปา, It works = มันใช้ได้ผล
- manner (กิริยามารยาท/วิธี) vs manners (มารยาท) — good manners = มารยาทดี
- minute (นาที) vs minutes (รายงานการประชุม/บันทึกการประชุม) — meeting minutes ไม่ใช่ “นาทีของประชุม”
- look (มอง/รูปลักษณ์) vs looks (หน้าตา/รูปลักษณ์) — judge by looks = ตัดสินจากหน้าตา
ทริคสั้น ๆ เวลาทำข้อสอบ/อ่านบทความ
1) ถ้าเป็น “คำนามเฉพาะงาน/หน่วยงาน” มักลงท้าย s เช่น customs (ศุลกากร)
2) ถ้าอยู่กับกริยาเอกพจน์อย่าง It/He/She + works ให้แปลว่า “ใช้ได้ผล/ทำงานได้”
3) ถ้าอยู่ในวลี固定 (collocation) ให้จำทั้งวลี เช่น good manners, meeting minutes
อีกประเด็นที่คนค้นหาบ่อยคือ “อาวุธ ภาษาอังกฤษ” นอกจาก arms แล้ว ยังเจอ weapon (อาวุธทั่วไป), gun (ปืน), knife (มีด) แต่ในข่าว/บทความทางการ arms มักหมายถึง “อาวุธ” แบบรวม ๆ หรือ “อาวุธยุทโธปกรณ์”
ส่วนคำถามแนว “คำศัพท์ที่ขึ้นต้นด้วย S / s มีคำศัพท์อะไรบ้าง” ถ้าอยากเริ่มจำแบบใช้งานได้ ฉันจะเลือกเป็นหมวดที่ใช้จริง เช่น
- study, skill, score (เกี่ยวกับเรียน)
- schedule, service, support (ชีวิตประจำวัน)
- safety, solution, summary (งาน/ข้อสอบ)
ปิดท้าย ถ้าเจอคำที่เติม s แล้วไม่แน่ใจ ลองสลับแปล 2 แบบ (เอกพจน์/ความหมายเฉพาะ) แล้วเลือกแบบที่เข้ากับประโยคที่สุด วิธีนี้ช่วยกันหลุดคะแนนจาก “ตัว s เปลี่ยนเกม” ได้จริงค่ะ