🏍️“นั่งวิน” ภาษาอังกฤษพูดแบบนี้ได้เลยค่ะ😻🌸
หลายคนติดตรงคำว่า “นั่งวิน/นั่งมอไซ” เพราะแปลตรงตัวแล้วฟังแปลกในภาษาอังกฤษ เราเลยสรุปคำศัพท์กับประโยคที่ใช้ได้จริงเวลาเรียกมอไซรับจ้าง (วินมอเตอร์ไซค์) ให้ค่ะ คำที่ใช้เรียก “วินมอเตอร์ไซค์” เป็นภาษาอังกฤษ - bike taxi = คำที่สั้นและใช้ได้ทั่วไป เข้าใจง่าย - motorbike taxi / motorcycle taxi = ทางการขึ้นมานิดนึง ใช้ได้เหมือนกัน - (คนขับ) motorbike taxi driver / bike taxi rider = ถ้าจะพูดถึงคนขับ แล้ว “นั่งวิน/นั่งมอไซรับจ้าง” พูดเป็นประโยคยังไง? ประโยคที่ธรรมชาติและใช้ได้บ่อยคือใช้กริยา take / get / be on - I’m taking a bike taxi. = ฉันกำลังนั่งวินอยู่ - I’m on a bike taxi right now. = ตอนนี้ฉันอยู่บนวิน/กำลังนั่งวินอยู่ - I got a motorbike taxi to (place). = ฉันนั่งวินไปที่… - I’m getting a bike taxi home. = ฉันกำลังจะนั่งวินกลับบ้าน ถ้าจะบอกจุดหมายกับคนขับ (สั้นๆ แบบพูดจริงบนถนน) - To (place), please. = ไป…ค่ะ/ครับ - Can you take me to (place)? = พาไป…ได้ไหม - Please drop me off here. = จอดส่งตรงนี้ได้เลย - How much is it to (place)? = ไป…เท่าไหร่ - Do you have a helmet? = มีหมวกกันน็อกไหม ทิปเล็กๆ ให้พูดดูเป็นธรรมชาติ 1) ไม่ค่อยใช้คำว่า “ride a taxi” กับแท็กซี่/วินเท่าไหร่ ให้ใช้ take/get จะชัวร์กว่า 2) ถ้าจะพูดเร็วๆ จำแค่ 2 แพตเทิร์นนี้ก็เอาอยู่: - take/get a bike taxi + to + สถานที่ - be on a bike taxi + right now ตัวอย่างสถานการณ์ (เผื่อเอาไปใช้ทันที) - It’s raining, so I’m taking a motorbike taxi. = ฝนตกเลยนั่งวิน - I got a bike taxi to the BTS station. = นั่งวินไปสถานีบีทีเอส - How much is it to Siam? = ไปสยามเท่าไหร่ หวังว่าจะช่วยให้คำว่า “วินมอเตอร์ไซค์ ภาษาอังกฤษ” ไม่ยากอีกต่อไปค่ะ ลองเลือกใช้ bike taxi หรือ motorbike taxi แล้วฝึกพูดตามประโยคสั้นๆ ข้างบน รับรองใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน






















