คำแปลอัตโนมัติดูโพสต์ต้นฉบับ

คนทำมือทุกคนมอง‼️

จริงๆแล้วฉันชอบต่างหูทำมือมาตลอด

ฉันทำเอง แต่หลังจากที่เด็กเกิด

ฉันกลัวชิ้นส่วนเล็ก ๆ และไม่ได้ทำเป็นเวลานาน

เมื่อฉันเข้าร่วมในกิจกรรมเป็นครั้งแรกในระยะเวลานานฉันได้รับแจ้งว่าฉันต้องการให้เด็กทำมันดังนั้นฉันจึงไปที่ไดโซเพื่อซื้อชิ้นส่วน !!

ทุกวันนี้กระป๋องกลมไม่ใช่วงกลมมัน🤣🤣

ฉันซื้อมากเพราะมันน่ารักเกินไป 😆

อาจเป็นเรื่องยากที่จะจัดการเพราะมันยากไปหน่อย

มองหามันที่ไดโซ‼️

เรโม บัซ ชาเลนจ์

#ทำด้วยมือ #เครื่องประดับ

ท้าทายเวลาฆ่าด้วย #Lemon8

#ความคิดเห็น_ความท้าทาย

#100

2025/11/25 แก้ไขเป็น

... อ่านเพิ่มเติมダイソーの丸カン(マルカン)って、正直「消耗品だから安ければOK」くらいに思ってたんですが、最近は“デザイン丸カン”があって驚きました。私が見つけたのはハート型・スター型で、これだけで作品の雰囲気が一気にガーリーになります。キャンディやリボン、星のチャームと合わせると相性抜群で、ヘアゴムやイヤリング作りが楽しくなりました。 100均の丸カンを買うときに私が気にするポイントは3つです。まず「サイズ」。丸カンみたいなやつは直径が違うだけで、付けたいチャームが通らなかったり、逆に大きすぎてバランスが崩れたりします。迷ったら小さめ・中くらいを両方買っておくと安心。大きい丸カン(100均でもあります)は、キーホルダーやストラップ、じゃらじゃら系の飾りに向いていました。 次に「硬さ」。ダイソーのマルカン金具はものによって少し硬めで、爪だけで開けようとすると指が痛くなりがち。私はラジオペンチ(できれば2本)を使うようにしたら作業が一気にラクになりました。開け方のコツは、左右に“広げる”のではなく、ねじるように前後にズラして開けて、閉じるときも同じ動きで戻すこと。これだと丸カンが歪みにくく、隙間もできにくいです。 最後に「用途」。ヘアゴムにチャームを付けたいときは、丸カン単体よりカニカン(留め具)を足すと取り外しできて便利でした。洗濯や引っ掛けが心配なときも、外せるだけで安心感が違います。 小さいパーツはお子さんがいると確かに怖いので、作業中はトレーにまとめる・終わったらすぐ袋に戻す・完成品は手の届かない場所で保管…を徹底しています。久々のハンドメイドでも、100均パーツでここまで可愛くできたので、ダイソーの丸カンコーナーぜひチェックしてみてください。