ศัพท์จีน🇨🇳 5เนื้อที่คนจีนชอบกินที่สุด🥩🥓🍖
เวลาเปิดเมนูจีนแล้วงง ๆ ว่าเนื้ออะไรเป็นอะไร ฉันใช้วิธีจำเป็น “หมวดเนื้อสัตว์” จะช่วยมาก เพราะส่วนใหญ่คำจะลงท้ายด้วย 肉 (ròu) ที่แปลว่า “เนื้อ” ค่ะ ต่อไปนี้เป็นคำที่เจอบ่อยและตรงกับที่คนค้นหาใน Google ด้วย 1) 猪肉 (zhū ròu) = จูโร่ว แปลว่า “เนื้อหมู” คำนี้เจอบ่อยสุดตามร้านอาหารจีน/หม้อไฟ เวลาเขียนสั้น ๆ ในเมนูก็อาจเห็นแค่ 猪 หรือ 豬 ก็ได้ (ตัวหลังเป็นตัวเต็ม) ตัวอย่าง: 我想吃猪肉。Wǒ xiǎng chī zhūròu. = ฉันอยากกินเนื้อหมู 2) 牛肉 (niú ròu) = เนื้อวัว ตัวอย่าง: 这个牛肉很嫩。Zhège niúròu hěn nèn. = เนื้อวัวนี้นุ่มมาก 3) 鸡肉 (jī ròu) = เนื้อไก่ ตัวอย่าง: 你要鸡肉还是猪肉?Nǐ yào jīròu háishì zhūròu? = คุณเอาไก่หรือหมู? 4) 羊肉 (yáng ròu) = เนื้อแกะ คำนี้ฮิตในเมนูปิ้งย่าง/หม่าล่า บางคนจำว่า “หยาง=แกะ” แล้วเติม 肉 เข้าไป ตัวอย่าง: 羊肉串很好吃。Yángròu chuàn hěn hǎochī. = เนื้อแกะเสียบน่ากินมาก 5) เนื้อกุ้ง ภาษาจีนพูดว่าอะไร? โดยทั่วไป “กุ้ง” คือ 虾 (xiā) ถ้าจะสื่อว่าเป็น “เนื้อกุ้ง” แบบเนื้อที่ใช้ทำไส้/ทำเกี๊ยว ฉันมักเจอ 虾仁 (xiā rén) = เนื้อกุ้ง/กุ้งแกะ (กุ้งที่ปอกเปลือกแล้ว) ตัวอย่าง: 我要虾仁炒饭。Wǒ yào xiārén chǎofàn. = ขอข้าวผัดกุ้ง (เนื้อกุ้ง) ทริคจำเร็วของฉัน: - เห็น 肉 = เนื้อ → ดูตัวหน้าเลยว่าเป็นสัตว์อะไร (猪/牛/鸡/羊) - ถ้าเป็นกุ้ง เมนูส่วนใหญ่ใช้ 虾 หรือ 虾仁 มากกว่าการเขียนเป็น “虾肉” ถ้าจะเอาไปใช้จริงตอนสั่งอาหาร แนะนำพูดประโยคง่าย ๆ เช่น “我要…(wǒ yào…)” = ฉันเอา/ฉันต้องการ… แล้วตามด้วยชื่อเนื้อสัตว์ภาษาจีน จะสื่อสารได้ไวมากค่ะ








