[ไม่มี Ume Mizore] ในวันที่อากาศร้อนมีเพียงสิ่งที่หนาวเย็นเท่านั้น.. ในเวลาดังกล่าว
ในฤดูร้อนที่ร้อนและชื้นร่างกายจะเย็นลงโดยมีเพียงสิ่งที่เย็น😅
สมบูรณ์แบบสำหรับช่วงเวลาดังกล่าวเราจะแนะนำสูตรของ "Atsuage no Ume Mizore" ที่คุณสามารถกินอุ่น ๆ แต่สดชื่น!
ด้วยพลังของพลัมและหัวไชเท้า daikon ขูดมันจะเป็นอาหารที่น่ารับประทานแม้ในวันที่อากาศร้อน
Ume mizore อร่อยแม้ว่ามันจะเย็นแล ะเทลงบนเต้าหู้!
[วัสดุ]
(สำหรับ 2 คน)
ทอดหนา 2 แผ่น
หัวไชเท้า 5 ซม. (150g)
ลูกพลัม 5 ลูก (1 ช้อนโต๊ะ)
ใบใหญ่ 4 ใบ
น้ำมันพืช 1 ช้อนชา
ซอสถั่วเหลืองช้อนโต๊ะ 1.5
มิรินช้อนโต๊ะ 1
น้ำส้มสายชูช้อนโต๊ะ 1
น้ำ 100 มล.
ขิงขูดช้อนโต๊ะ 0.5
ปริมาณที่เหมาะสมของแป้งมันฝรั่งที่ละลายน้ำได้
[วิธีทำ]
1. ห่ออูเมโบชิในห่อพลาสติกแล้วตีเพื่อเอาเมล็ดออก
2. สับเพอริลลาและขูดหัวไชเท้า
3. อบไก่ทอดหนาจนเป็นสีน้ำตาลทองทั้งสองด้าน
4. ต้มหัวไชเท้าขูด พลัม และเครื่องปรุงรสให้ข้นขึ้น
5. ใส่เพอริลลาลงบนของทอดหนา
[จุด]
ห่อพลัมด้วยห่อพลาสติกเพื่อไม่ให้เขียงสกปรก
· ปรุงรสด้วยน้ำหัวไชเท้า
เพิ่มแป้งมันฝรั่งที่ละลายน้ำได้ทีละเล็กทีละน้อย
สูตรหนาทอด ตารางฤดูร้อน #พลัม_ลูกเห็บ #บ้าน_อาหาร #สูตรเพื่อสุขภาพ
私が「厚揚げをさっぱり食べたい」と思った時に一番助かっているのが、大根おろし×梅の“みぞれ”合わせです。厚揚げってコクがある分、暑い日は重く感じることもあるけど、梅の酸味と大根おろしの水分で一気に食べやすくなります。特に「厚揚げ 大根おろし」で探している人には、この組み合わせは間違いない定番だと思います。 さっぱり仕上げるコツは、厚揚げを“しっかり焼く”こと。表面がカリッとするまで中火で両面を焼くと、あとから梅みぞれをかけても水っぽくなりにくいです。逆に焼きが甘いと、みぞれの水分を吸って食感がぼやけがちでした。 梅みぞれ側は、大根おろしは汁ごと入れると香りが立っておすすめ。煮立てる時は強火にしすぎず、弱火〜中火でふつふつさせると大根の辛味が飛んでまろやかになります。とろみ付けの水溶き片栗粉(1:1)は、一気に入れるとダマになりやすいので“少しずつ”が本当に大事。私は火を弱めてから回し入れて、30秒だけ加熱して止めています。 「もっとさっぱり」寄せなら、酢をほんの少し増やすか、仕上げに追い梅を少量のせるのもアリ。逆に酸味が苦手な家族がいる時は、梅を控えめにして大葉多めにすると食べやすかったです。 薬味アレンジも便利で、OCRにもあったように“みょうが”がすごく合います。大葉+みょうがの組み合わせにすると一気に夏っぽくなって、厚揚げの副菜がマンネリしにくいです。時間がある日は、刻みねぎや白ごまを足して香りをプラスしています。 作り置き目線だと、厚揚げと梅みぞれは別々に保存が安心。梅みぞれだけ先に作って冷ましておけば、冷奴にかけてもおいしくて、「生揚げ(厚揚げ)さっぱりレシピ」を探している時の“使い回し”にもなります。私は翌日はうどんにかけて、さっぱりつゆ代わりにすることもあります。


























