ซุปเกี๊ยวไก่สไตล์จีน
@yusuke.kitchen
คลิกที่นี่เพื่อดูรายละเอียดสูตร
ซุปเกี๊ยวไก่สไตล์จีน
นี่คือวันที่อากาศหนาว✨
ซุปจีนรสชาติอ่อนโยน🇨🇳
ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
สูตรสำหรับ 2 คน
กะหล่ำปลีจีน.. 300g
มาโลนี.. 50 กรัม
[เกี๊ยวไก่]
· ไก่สับ.. 200 กรัม
เอโนกิ.. 30 กรัม
หลอดขิง... เล็ กน้อย
สต็อกไก่ 1 ช้อนชา
เกลือและพริกไทย.. เล็กน้อย
สาเก: ช้อนโต๊ะ 1
ซอสถั่วเหลือง.. 1 ช้อนชา
แป้งมันฝรั่ง 2 ช้อนโต๊ะ
[ซุป]
น้ำ: 700 กรัม
สต็อกไก่ 2 ช้อนชา
เกลือ.. 1/2 ช้อนชา
ซอสถั่วเหลือง.. 1 ช้อนชา
สาเก: ช้อนโต๊ะ 1
น้ำมันงา... 2 ช้อนชา
หลอดกระเทียม.. เล็กน้อย
ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
วิธีการทำ
ตัดกะหล่ำปลีจีนเป็นชิ้นเล็ก ๆ
ใส่ส่วนผสมของเกี๊ยวไก่ลงในชามแล้วนวดให้ดีจนเหนียว
ใส่ส่วนผสมของน้ำซุปลงในหม้อแล้วต้มหนึ่งครั้ง
ปิดความร้อนและปั้นเกี๊ยวไก่ด้วยช้อน
ใส่เกี๊ยวไก่ มาโลนี และกะหล่ำปลีตามลำดับ แล้วอุ่นบนไฟอ่อนประมาณ 5 นาที
💡จุด💡
หากความร้อนสูงเกินไปเกี๊ยวเนื้อจะแข็งตัวดังนั้นโปรดระวัง!
ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช ่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่
🥟และพยายามทำให้มัน🥟
ในบัญชีนี้
เรากำลังส่ง🇨🇳จีนง่าย ๆ
ติดตามฉันหากคุณสนใจ🍜:
@yusuke.kitchen
検索でよく見かける「鶏むねミンチ(鶏ミンチ)でも作れる?」「鶏ひき肉ってそのまま入れていいの?」「オイスターソースでコク出しできる?」あたり、私も最初つまずいたので補足します。 まず鶏ひき肉を“そのまま”スープに入れるのは、時短にはなるけどおすすめ度は低め。火の入り方がバラついてボソボソになりやすく、旨みもスープに逃げがちでした。やっぱり一度「鶏団子」にして、片栗粉でつなぎを作るとふわふわ感が安定します。えのきを混ぜるのも大正解で、かさ増し+旨み+食感が出て、冷めてもおいしいです。 鶏団子を“人気店みたいに”柔らかく仕上げたいときのコツは3つ。①練りすぎない(粘りは出すけど、こね続けない)②沸騰した鍋に入れない(いったん火を止めてから落とす)③強火でグラグラ煮ない(弱火で静かに火入れ)。この3つで固さがかなり変わりました。 次に「キャベツでもいい?」問題。白菜がない日はキャベツでも十分おいしいです。キャベツは火が通ると甘みが出るので相性◎。ざく切りにして、白菜と同じく“最後の方に入れて”煮すぎないのがポイント。にらや長ねぎを少し足すと中華感が一気に上がります。 「中華スープ×鶏ガラ×オイスターソース」も相性抜群。鶏ガラの塩味が薄いと感じたとき、オイスターソースを小さじ1/2〜1だけ足すと、コクが出て“殿堂入りっぽい味”に近づきます。入れすぎると主張が強くなるので少量からがおすすめ。 最後にアレンジ。マロニーの代わりに春雨でもOK。〆に中華麺やごはんを入れるなら、味を濃くしすぎず、ごま油は最後に回しかけると香りが立って満足度が上がりました。






































