วิธีทำรากบัวกรอบ ooba tsukune✨
สูตรละเอียด ❗
รากบัว โอบา สึคุเนะ
Komatsuna และปูติดมายองเนส
มะเขือยาวหมักและมะเขือเทศ
ซุปหมู
[วิธีทำรากบัว ooba tsukune]
วัสดุ
ไก่สับ... 200g
รากบัว... 150 กรัม
Ooba: 10 แผ่น
สีขาว.. 1 ไข่
ช้อนแป้งมันฝรั่ง
เกลือและพริกไทยเล็กน้อย
บีซีอิ๊ว.. ช้อน 2 ช้อนโต๊ะ
บี ชูการ์ มิริน สาเก.. ช้อนละ 1 ช้อน
น้ำมันสลัด.. ปริมาณที่เหมาะสม
วิธีการทำ
1. สับรากบัวอย่างประณีต ฉีกเพอริลลา
2. ในชาม ใส่รากบัวไก่สับ ส่วนหนึ่งของใบชิโซ และ A แล้วผสมให้เข้ากัน
3. อุ่นน้ำมันสลัดในกระทะแล้ววางลงบนกองไฟ
4. เมื่อทั้งสองด้านเป็นสีน้ำตาล ให้ลดความร้อนลงเหลือปานกลางและเพิ่ม B และพันกันทั้งหมดเพื่อไม่ให้ไหม้
5. เสิร์ฟในชามและเพิ่มเมล็ดงาและใบเพอริลลาที่เหลือถ้าคุณต้องการ
れんこん大葉つくね、作り方はシンプルなのに「食感」と「香り」で満足感が出るので、うちの定番になりました。初めて作ったときに迷ったポイントをまとめます。 まず、れんこんは“みじん切り”のサイズ感で食感が変わります。私は粗め(5mm角くらい)を混ぜるとシャキシャキが強く出て好き。逆に細かくしすぎると食感が弱くなるので、「れんこん 150g」は半分だけ粗め、半分は細かめ…みたいに刻み方を分けても食べやすいです。水にさらしすぎると風味が抜けるので、軽くすすぐ程度にしています。 大葉は“たっぷり10枚”が本当にいい仕事をします。肉だねに混ぜる分は千切りでもOKですが、焼いている間に香りが飛びやすいので、仕上げ用に少し残しておくのがおすすめ。最後にのせるだけで一気に大葉感が戻って、さっぱり食べられます。 成形は手に油(サラダ油)を少しつけるとくっつかず丸めやすいです。厚みがあると中まで火が通りにくいので、丸めたら軽く押して平たくすると時短に。焼き方は「両面こんがり焼き色」がつくまで触らないのがコツで、ここで崩れにくくなります。 甘辛だれ(醤油大さじ2+砂糖・みりん・酒各大さじ1)は焦げやすいので、火は弱めの中火にしてから入れると失敗しにくいです。入れたら手早く全体に絡めて、照りが出たらすぐ火を止めるイメージ。仕上げに“ごま”を振ると香ばしさも足せます。 アレンジも便利で、鶏ひき肉がない日は豚ひき肉でも作れました(少しコクが出ます)。お弁当用ならタレを控えめにして、食べる直前に絡めるとベチャつきにくいです。れんこん×大葉の組み合わせ、想像以上に「人気」なのが納得の味でした。









































