ボクが作った朝ごはんを食べるおおやまくみ276
【English】
First Love Bus
Episode 23 | An Unshaken Smile
After school, Saori was waiting in front of the school gate.
“Kei.”
Just hearing her voice made the heaviness in my chest ease a little.
As soon as we started walking, Saori said,
“Are you okay?”
She smiled as she peered into my face.
“That stuff is all in the past, right? Saki tends to exaggerate on her streams.”
Her eyes were straight and clear.
Eyes without doubt.
“You’re not the type who could do something that sly, Kei.”
With that one sentence, the anxiety gripping my chest melted away.
I realized something.
I wasn’t afraid of getting hurt.
I was afraid of being misunderstood by Saori.
It felt strange riding the school bus with Saori.
The driver wasn’t JIRO.
Watching Saori’s profile by the window,
I realized I had fallen for her.
Not as a childhood friend,
not as a unit partner,
but as a girl.
“Come on, we’re going to Saki’s house, right? We’ll be late.”
She got off at the bus stop and started walking ahead quickly.
I walked beside her.
The heaviness from before was already gone.
Down the evening road, we could see the lights of Saki’s house.
Saori hummed as if she had no worries at all, walking beside me.
To be continued
⸻
【Español】
Autobús del Primer Amor
Episodio 23 | Una sonrisa que no se tambalea
Después de clases, Saori me estaba esperando frente a la puerta de la escuela.
“Kei.”
Solo escuchar su voz aligeró un poco el peso en mi pecho.
Apenas empezamos a caminar, Saori dijo:
“¿Estás bien?”
Sonrió mientras miraba mi rostro de cerca.
“Eso ya es cosa del pasado, ¿no? Saki suele exagerar cuando transmite.”
Sus ojos eran directos.
Ojos sin ninguna duda.
“Tú no podrías hacer algo tan calculador, Kei.”
Con esa sola frase, la ansiedad que me oprimía el pecho se deshizo.
Me di cuenta de algo.
No tenía miedo de salir herido.
Tenía miedo de que Saori me malinterpretara.
Se sentía extraño subir al autobús escolar con Saori.
El conductor no era JIRO.
Mirando su perfil junto a la ventana,
me di cuenta de que me estaba enamorando de ella.
No como amiga de la infancia,
ni como compañera del grupo,
sino como una chica.
“Vamos, iremos a la casa de Saki, ¿verdad? Llegaremos tarde.”
Bajamos en la parada y Saori comenzó a caminar rápido.
Yo caminé a su lado.
El peso que sentía antes ya no estaba.
Al final del camino al atardecer, se veían las luces de la casa de Saki.
Saori tarareaba como si no tuviera ninguna preocupación mientras caminaba a mi lado.
Continuará
⸻
【বাংলা / Bengali】
প্রথম প্রেমের বাস
পর্ব ২৩ | অটল হাসি
স্কুল ছুটির পর, গেটের সামনে সাওরি অপেক্ষা করছিল।
“কেই।”
শুধু তার কণ্ঠস্বর শুনেই বুকের ভার একটু হালকা হয়ে গেল।
হাঁটা শুরু করার সাথে সাথেই সাওরি বলল,
“সব ঠিক আছে তো?”
সে হেসে আমার মুখের দিকে তাকাল।
“ওসব তো পুরনো কথা, তাই না? সাকি লাইভে একটু বাড়িয়ে বলে।”
তার চোখ ছিল সোজা।
সন্দেহহীন চোখ।
“তুমি এমন চালাকি করতে পারবে না, কেই।”
ওই একটি কথাতেই বুক চেপে ধরা দুশ্চিন্তা গলে গেল।
আমি বুঝতে পারলাম—
আমি আঘাত পাওয়ার ভয়ে ছিলাম না।
আমি ভয় পাচ্ছিলাম সাওরি আমাকে ভুল বুঝবে।
সাওরির সঙ্গে স্কুল বাসে ওঠা অদ্ভুত লাগছিল।
ড্রাইভার ছিল না জিরো।
জানালার পাশে বসা সাওরির মুখের পাশের ভঙ্গি দেখে
আমি বুঝলাম, আমি ওকে পছন্দ করতে শুরু করেছি।
শৈশবের বন্ধু হিসেবে নয়,
ইউনিটের সঙ্গী হিসেবে নয়,
একজন মেয়ে হিসেবে।
“চলো, সাকির বাড়ি যাচ্ছি না? দেরি হয়ে যাবে।”
বাসস্টপে নেমে সাওরি দ্রুত হাঁটতে শুরু করল।
আমি তার পাশে হাঁটলাম।
আগের সেই ভার আর নেই।
সন্ধ্যার রাস্তার শেষে সাকির বাড়ির আলো দেখা যাচ্ছিল।
সাওরি যেন কোনো চিন্তা ছাড়াই গুনগুন করতে করতে আমার পাশে হাঁটছিল।
চলবে
⸻
【ខ្មែរ / Khmer】
ឡានក្រុងស្នេហាដំបូង
ភាគ ២៣ | ស្នាមញញឹមមិនរង្គោះរង្គើ
ក្រោយម៉ោងរៀន សាវរីកំពុងរង់ចាំនៅមុខច្រកទ្វារសាលា។
“ខេ”
តែសំឡេងនាងប៉ុណ្ណោះ ក៏ធ្វើឲ្យភាពធ្ងន់ក្នុងទ្រូងខ្ញុំស្រាលចុះបន្តិច។
ពេលចាប់ផ្តើមដើរ សាវរីនិយាយថា
“អីយ៉ា មិនអីទេមែន?”
នាងញញឹម ហើយមើលមុខខ្ញុំជិតៗ។
“រឿងនោះគ្រាន់តែអតីតកាលមែនទេ? សាគីចូលចិត្តនិយាយបន្ថែមពេលផ្សាយផ្ទាល់”
ភ្នែកនាងមើលត្រង់។
ភ្នែកដែលគ្មានការសង្ស័យ។
“ខេ មិនអាចធ្វើអ្វីបែបច្រើនល្បិចបែបនោះទេ”
តែពាក្យមួយនោះ ធ្វើឲ្យការព្រួយបារម្ភដែលចងខ្ញុំរលាយបាត់។
ខ្ញុំបានដឹងថា—
ខ្ញុំមិនខ្លាចការឈឺចាប់ទេ។
ខ្ញុំខ្លាចសាវរីយល់ខុសអំពីខ្ញុំ។
ការឡើងឡានក្រុងសាលាជាមួយសាវរីមានអារម្មណ៍ចម្លែក។
អ្នកបើកបរមិនមែនជា JIRO ទេ។
ខ្ញុំមើលខាងមុខមុខនាងនៅជិតបង្អួច
ហើយដឹងថា ខ្ញុំកំពុងចូលចិត្តនាង។
មិនមែនជាមិត្តកុមារភាព
មិនមែនជាសមាជិកក្រុម
ប៉ុន្តែជាក្មេងស្រីម្នាក់។
“ហេយ៍ យើងទៅផ្ទះសាគីមែនទេ? នឹងយឺតហើយ”
ចុះពីបញ្ឈប់ឡានក្រុង សាវរីដើរលឿនទៅមុខ។
ខ្ញុំដើរជាមួយនាង។
ភាពធ្ងន់ មុននេះបានបាត់ទៅហើយ។
នៅចុងផ្លូវល្ងាច ឃើញពន្លឺពីផ្ទះសាគី។
សាវរីហ៊ាំបទភ្លេងតូចៗ ដូចជាមិនមានការព្រួយបារម្ភអ្វីសោះ ខណៈដើរជាមួយខ្ញុំ។
បន្ត
⸻
【中文 / Chinese(简体)】
初恋巴士
第23话|不曾动摇的笑容
放学后,沙织在校门前等着我。
“凯。”
只是听到她的声音,我胸口的沉重就轻了一些。
刚走没几步,沙织开口说:
“还好吗?”
她笑着凑近看我的脸。
“那些都是过去的事了吧?沙希直播时总会夸张一点。”
她的眼神很直接。
毫无怀疑的眼神。
“凯你可做不出那么圆滑的事。”
就这一句话,让一直压在我胸口的不安融化了。
我这才明白——
我害怕的不是受伤。
而是被沙织误会。
和沙织一起坐上校车,有种奇妙的感觉。
司机不是JIRO。
看着坐在窗边的沙织侧脸,
我意识到自己已经喜欢上她了。
不是作为青梅竹马,
也不是作为组合成员,
而是作为一个女孩子。
“走啦,我们不是要去沙希家吗?要迟到了。”
在车站下车后,沙织快步向前走去。
我跟在她身边。
刚才的沉重已经不见了。
傍晚的路尽头,可以看到沙希家里的灯光。
沙织像是毫无烦恼一样哼着歌,和我并肩走着。
未完待续





